XI Междунродная научно-практическая конференция
«Социализация личности на разных этапах возрастного развития:
опыт, проблемы, перспективы»
Павлович Е.Н.,
доцент кафедры коррекционно-развивающих технологий Института инклюзивного образования УО «Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка», кандидат педагогических наук, доцент
СПЕЦИФИКА СОЗДАНИЯ УЧЕБНЫХ ТЕКСТОВ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ С ОСОБЕННОСТЯМИ ПСИХОФИЗИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ С УЧЕТОМ ТРЕБОВАНИЙ ЯСНОГО ЯЗЫКА
Аннотация. В статье объективизируется проблема адаптации текстовой информации для учащихся с особенностями психофизического развития с целью реализации их права на получение доступной информации и качественного образования. Охарактеризованы основные методические требования, которые должны быть учтены при подготовке и адаптации учебных текстов на ясном языке.
Ключевые слова: учебный текст, подготовка и адаптация текстовой информации, ясный язык.
E.N.Pavlovich
THE SPECIFICS OF CREATING EDUCATIONAL TEXTS FOR STUDENTS WITH SPECIAL NEEDS TAKING INTO ACCOUNT THE REQUIREMENTS OF A EASY LANGUAGE
Abstract. The article objectifies the problem of adapting textual information for students with special needs in order to realize their right to receive accessible information and quality education. The main methodological requirements that must be taken into account when preparing and adapting educational texts in a easy language are described.
Keywords: educational text, preparation and adaptation of textual information, easy language.
Практически все обучающиеся с ОПФР, не зависимо от своих возможностей и уровня овладения предметными, метапредметными и личностными компетенциями, сталкиваются с рядом сенсорных, когнитивных, технических, языковых, культурных, мотивационных барьеров, препятствующих качественному восприятию, анализу, усвоению и использованию предоставляемой им информации в текстовом, графическом, числовом, электронном, аудио- и видеоформатах.
В 2016 году Республика Беларусь ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, принятой резолюцией 61/106 Генеральной Ассамблеи от 13 декабря 2006 года (далее – Конвенция). В соответствии со Статьей 21 «Свобода выражения мнений и убеждений и доступ к информации» государства-участники должны принять «все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы люди с инвалидностью могли пользоваться правом на свободу выражения мнения и убеждений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи наравне с другими…». С этой целью рекомендуется «снабдить людей с инвалидностью информацией, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и с использованием технологий, учитывающих разные формы инвалидности…». Согласно Статье 24 «Образование» при реализации права людей с инвалидностью на «равное участие в процессе образования и в качестве членов местного сообщества» странам-участникам предписывается «организовать индивидуальную поддержку для эффективного их обучения» [2].
В этой связи в нашей стране выполняется Национальный планом действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017–2025 годы, в котором прописаны конкретные меры по созданию специальных условий для людей с инвалидностью, в том числе и для обучающихся с ОПФР. Одним их таких условий является подготовка и адаптация текстовых материалов с учетом требований ясного языка (англ.: easy to read, easy language), представляющиего собой вариант адаптированного национального языка для людей с инвалидностью (временной или постоянной), в том числе и для обучающихся с ОПФР, которые имеют трудности в восприятии и понимании вербальной и невербальной информации [1; 3; 4].
Материалы на ясном языке могут быть представлены в формате печатного документа (брошюра, книга, плакат и др.) или электронного продукта (видео, аудио, веб-сайт, мобильное приложение и др.).
На ясном языке могут быть созданы и адаптированы печатные материалы, которые подготовлены в разных стилях: научный стиль (учебный материал); официально-деловой стиль (инструкции, отчеты, законы и др.); публицистический стиль (статьи и заметки в журналах, газетах и др.); художественный стиль (рассказы, сказки и др.).
При подготовке текстовой информации на ясном языке, в том числе и учебных материалов, должны быть учтены методические требования, которые условно можно представить в виде четырех групп: требования к техническому оформлению, требования к содержанию, требования к графическому сопровождению, требования к числовой информации. В данной статье рассмотрим ключевые требования к техническому оформлению.
Требования к оформлению заголовка и ключевой информации [1; 3; 4]
Заголовок текста должен быть лаконичным (не более 10 слов), четко отражать его содержание.
Для оформления заголовка необходимо использовать: шрифты с простым начертанием, без засечек (Arial, Calibri, Tahoma); межстрочный интервал – от 1,2 и до 2; интервал между буквами – обычный.
В зависимости от вида печатных материалов (книга и брошюра, листовка и буклет), формата страниц (размер, расположение), наличия или отсутствия графических изображений и дополнительного текста заголовок может быть представлен кеглем разного размера. Оптимальный вариант размера кегля заголовка – на 2 пункта больше, чем основной текст.
Для выделения заголовка и ключевой информации в тексте могут быть использованы следующие приемы: выделение заголовка и ключевой информации полужирным начертанием; размещение ключевой информации в начале продукта; размещение ключевой информации в рамке.
При необходимости заголовки в тексте могут быть многоуровневыми. В данном случае следует применять стили 1-го и 2-го уровней.
Требования к шрифтам и начертаниям основной информации [1; 3; 4]
Для оформления в тексте основной информации необходимо использовать: шрифты с простым начертанием, без засечек (Arial, Calibri, Tahoma); размер кегля – 14 пунктов; межстрочный интервал – от 1,2 и до 2; интервал между буквами – обычный.
В одном тексте следует придерживаться одного вида и размера шрифта. Не следует использовать курсивное начертание, надстрочные и подстрочные символы и слова, выделять отдельные слова разным цветом, прописными буквами, разреженным буквенным интервалом, зачеркиванием.
Требования к объему текста, его размещению и формату страниц [1; 3; 4]
Текст на ясном языке должен иметь четкую структуру: введение, основную часть и заключение.
Оптимальный объем текста на ясном языке – до 30 страниц. Если объем текста превышает допустимую норму, его необходимо разделить на несколько частей.
Размещение текста на странице должно быть по левому краю. Выделение первой строки части текста отступом красной строки не применяется.
Весь текст (каждая его структурная часть) должен быть разделен на небольшие смысловые части (абзацы). Следует избегать переноса части абзаца на другую страницу. Абзацы необходимо отделять друг от друга междустрочным интервалом. Размер междустрочного интервала зависит от вида продукта, расположения страницы (книжная, альбомная), наличия или отсутствия графических изображений: без графических изображений – от 6 до 8 пунктов; с графическими изображениями – подбирается в зависимости от их размера.
При необходимости перечисления чего-либо (действий, объектов и др.) в тексте может быть использован маркированный и немаркированный список.
Маркированный список применяется в том случае, если перечисления представлены одним или двумя словами. Для выделения применяются маркеры одного вида. В конце строки знаки препинания не ставятся.
Если в тексте есть перечисления, которые выражены предложением или сопровождаются графическим изображением, используется немаркированный список. В данном случае текст не маркируется, в конце строки знаки препинания ставятся (запятая, точка).
Оптимальный формат страниц А4 или А5. Допускается использование страниц нестандартного формата. Выбор формата страниц будет зависеть от вида продукта на ясном языке.
Оптимальный размер полей страницы – не менее 2 сантиметров. Вместе с этим, при подготовке брошюры и книги поля страницы могут быть следующими: слева – 3 сантиметра, справа – 1, 5 сантиметра, сверху и снизу – 2 сантиметра.
Если объем текста составляет более 2 страниц, он должен быть пронумерован. Номера страниц будут начинаться с 1-ой страницы.
Если текст большой и необходимо составить оглавление, следует: начинать нумеровать страницы с обложки; для 1-ой и 2-ой страниц текста нумерация опускается и начинается с 3-ей; номера страниц должны быть проставлены внизу или вверху страницы по краю.
Следует отметить, что представленные требования к техническому оформлению текстовой информации носят рекомендательный характер. В первую очередь педагогическим работникам необходимо ориентироваться на правила русского и белорусского языков.
Список использованной литературы
1. Бабкина, М. Д. Ясный язык как средство обеспечения доступности информации : метод. рекомендации : предварит. нац. стандарт / М. Д. Бабкина. – М. : Наш солнеч. мир, 2021. – 144 с.
2. Конвенция Организации Объединенных Наций о правах инвалидов [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/disability. – Дата доступа: 09.10.2024.
3. Ясный язык. Основные положения = Зразумелая мова. Асноўныя палажэнні : СТБ 2595–2021. – Введ. 01.10.21. – Минск : Госстандарт, 2021. – 18 с.
4. Ясный язык [Электронный ресурс] : как сделать информ. доступной для чтения и понимания : метод. рекомендации / сост.: В. В. Хитрюк, Е. Н. Сороко ; под ред. Е. Г. Титовой // Репозиторий БГПУ. – Режим доступа: https://elib.bspu.by/handle/doc/43118. – Дата доступа: 04.06.2024.