Добыш А.А. ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

811.161.1’373.7(072)

УО «Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка», г. Минск
Научный руководитель – Н. М. Антонович, доцент кафедры белорусского и русского языкознания, кандидат педагогических наук, доцент

Одним из ведущих подходов, на котором основано обучение предмету «Русский язык» в начальных классах, является компетентностный подход. Понятия «компетентностный подход» и «ключевые компетентности» получили распространение сравнительно недавно в связи с дискуссиями о проблемах и путях модернизации образования. Стремление определить необходимые новшества в образовании, в том числе и в школьном, обусловленные изменениями, происходящими в обществе, стало причиной обращения к данным понятиям.

Согласно компетентностному подходу основным результатом образовательной деятельности становятся ключевые компетенции. Изучение русского языка на I ступени общего среднего образования направлено на формирование коммуникативно-речевой компетенции, которая связана с усвоением речеведческих понятий и формированием на их основе умения понимать готовые тексты, отбирать языковые средства и создавать собственные устные и письменные высказывания с учетом целей, задач, ситуации общения, а также правил речевого этикета и социальных норм поведения. В учебной программе по русскому языку зафиксированы следующие задачи обучения в рамках коммуникативно-речевой компетенции:

  • обогащение словарного запаса учащихся;
  • развитие связной устной и письменной речи учащихся, умения пользоваться языком во всех видах речевой деятельности (слушание, говорение, чтение, письмо);
  • формирование умения работать с орфографическим и толковым словарями;
  • усвоение речеведческих понятий (текст; тема, основная мысль, заголовок текста; трёхчастное строение текста; план текста; типы текстов);
  • формирование умения адекватно понимать информацию устного и письменного сообщения (определять тему, основную мысль);
  • формирование умения отбирать языковые средства для создания собственных высказываний в соответствии с темой и основной мыслью;
  • овладение формулами речевого этикета;
  • формирование культуры речевого общения и поведения [1].

Изучение фразеологизмов является неотъемлемой частью работы по развитию речи и культуры учащихся. Использование фразеологических оборотов в речи позволяет четко, точно, кратко и метко выразить собственные мысли, чувства, отношение к фактам действительности.

Следует отметить, что в учебную программу по русскому языку для 3 класса (2017 г.) включена тема «Знакомство (на практическом уровне) с фразеологизмами». В перечне требований к результатам учебной деятельности учащихся по разделу «Слово» отмечается, что учащиеся должны знать о фразеологизмах, уметь находить фразеологизмы и толковать их значение [1].

В учебном пособии для 3 класса М. Б. Антиповой, А. В. Верниковской, Е. С. Грабчиковой (2017 г.) в упражнениях встречается 41 фразеологизм. С большей частью фразеологизмов предполагается выполнение определенных заданий. С фразеологизмами мутить воду [2, с. 48], идти по следам [2, с. 130], волчий аппетит [3, с. 18], лечь на боковую [3, с. 106], пожимать плечами [3, с. 117], держаться друг за друга [3, с. 123] работа не предусмотрена. Они рассматриваются по желанию учителя или остаются не проработанными.

При усвоении фразеологии учащиеся встречаются с определенными трудностями. Младшие школьники зачастую неверно понимают значение фразеологизмов, не умеют использовать их в устной и письменной речи. Прежде всего это связано со сложностью самой природы фразеологических единиц. Рассмотрим особенности фразеологических словосочетаний:

1) не создаются говорящим, а воспроизводятся ими уже в готовом, оформленном виде;

2) семантическая неразложимость (слитность), так как фразеологизмы при любом количестве компонентов выражают одно целое понятие, и это не зависит от лексического значения слов-компонентов, входящих во фразеологизм;

3) синтаксическая нерасчленённость, поскольку фразеологизмы не распадаются на синтаксические единицы, каждый компонент фразеологического сочетания в отдельности не выполняет самостоятельную синтаксическую функцию, лишь в своей совокупности фразеологизм выступает как один член предложения;

4) метафоричность значения фразеологизмов, что является одним из источников перехода свободных словосочетаний во фразеологические;

5) экспрессивная окраска, выразительность и образность отражения действительности фразеологизмами;

6) структурная устойчивость, что выражается в постоянстве лексического состава и местоположения компонентов;

7) непроницаемость, которая говорит о том, что для фразеологических сочетаний вставки чужеродных лексических единиц между их компонентами невозможны [4].

Для того, чтобы использовать фразеологизмы в речи, необходимо знать их структуру, состав и закрепленное за этим сотавом значение, что требует постоянного накопления фразеологизмов учащимися.

Вводить фразеологизмы в активный словарь учащихся необходимо постепенно, поэтапно. Специфика фразеологизмов требует в процессе знакомства с ними опоры на следующие методические принципы:

  • системный – предусматривает осмысление семантических взаимосвязей между фразеологизмами, сопоставление фразеологизма и слова, которое соответствует ему, подбор устойчивых единиц с синонимическим или антонимическим значением;
  • экстралингвистический – предусматривает воспитание и приобщение к национальной культуре, истории народа через знакомство с фразеологизмами, которые имеют яркий национальный характер;
  • функциональный – требует рассмотрение семантики фразеологизмов с учётом их стилистической принадлежности, правильности отбора и использования в зависимости от характера и цели высказывания;
  • исторический – предусматривает сообщение отдельных сведений из истории возникновения того или иного фразеологизма для более глубокого понимания его значения и предупреждения ошибок в его использовании [5, с. 8].

С целью формирования коммуникативно-речевой компетенции при изучении фразеологических единиц в начальных классах необходимо использовать упражнения, которые предполагают нахождение фразеологизмов в тексте, объяснение их значений, подбор близких и противоположных по значению им выражений, употребление фразеологизмом в речи, подтверждение примерами усвоенных фразеологизмов.

В качестве иллюстрации приведем упражнения, которые можно использовать на уроках русского языка в 3 классе при введении в активный словарный запас учащихся фразеологизмов мутить воду, идти по следам.

Фразеологизм мутить воду.

  1. Прочитайте предложение. Как вы можете объяснить значение выделенного выражения?

Есть такие люди, которые вмешиваются в чужие дела и мутят воду.

  1. Познакомьтесь со значениями выражения мутить воду.

Мутить воду – 1) умышленно запутывать какое-либо дело; 2) вносить раздор в отношения между кем-либо.

  1. Учитель может познакомить учащихся с происхождением фразеологизма.

Что только не придумывали рыбаки для большей рыбацкой удачи! Когда-то давным-давно, в добрые старые времена, рыбаки воду, где рыбачили, мутили. Делалось это неслучайно. Они считали, что таким образом рыбы не увидят сетей и попадутся в них. Такова была рыбацкая смекалка и хитрость.

  1. Прочитайте выражение. Соедините стрелкой выражение с его значением.

запутывать какое-либо дело
мутить воду
мешать, взбалтывать воду

  1. Прочитайте предложение. Каким образным выражением можно заменить выделенное сочетание слов?

При выполнении самостоятельной работы Саша отвлекал соседа по парте разговорами, тем самым запутывал ________________________________.

Фразеологизм идти по следам.

  1. Прочитайте предложение. Как вы можете объяснить значение выделенного выражения?

Моя сестра пошла по следам мамы и выбрала профессию учителя.

  1. Познакомьтесь со значением выражения идти по следам.

Идти по следам – быть последователем в каком-либо деле.

  1. Прочитайте выражение. Соедините стрелкой выражение с его значением.

                                                            брать пример с кого-либо
идти по следам
                                                            искать следы кого-либо

  1. Прочитайте предложения. Объясните значения выделенных выражений. В квадратике рядом со значением поставьте номер предложения, в котором выражение употребляется в этом значении.
  2. Мой папа работает водителем грузовой машины, и я тоже хочу пойти по его следам и стать водителем.
  3. Маша шла по следам бабушки и нашла большую поляну, на которой росла крупная клюква.

  1. Дополните предложение фразеологизмом, подходящим по смыслу.

Моя бабушка – известная актриса. Я решила _________________________ и стать актрисой.

  1. Прочитайте ситуацию, которая произошла с девочкой. Каким фразеологизмом можно заменить выделенное сочетание слов? Запишите его в скобках.

Мама взяла Катю с собой на работу. Они пришли на почту забрать письма, которые надо было доставить по указанным адресам. Мама сложила письма в сумку, и они вместе отправились разносить почту. Кате понравилось помогать маме. Вечером девочка сказала:

 – Мама, какая же у тебя интересная и полезная работа! Ты помогаешь людям получать важную информацию. Когда я вырасту, возьму с тебя пример (_________________________________________) и стану почтальоном!

Таким образом, использование предложенных видов упражнений с фразеологизмами на уроках русского языка в начальных классах будет способствовать обогащению словарного запаса, развитию устной речи учащихся, что является основой для формирования коммуникативно-речевой компетенции.

Список использованных источников

  1. Учебные программы по учебным предметам для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения и воспитания: 3-й класс / Министерство образования Республики Беларусь. – Минск: Нац. ин-т образования, 2017. – 204, [2] с.
  2. 2. Русский язык: учеб. пособие для 3-го кл. учреждений общ. сред. образования с белорус. и рус. яз. обучения: в 2 ч. / М. Б. Антипова [и др.]. – Минск : Нац. ин-т образования, 2017. – Ч. 1. – 144 с.
  3. Русский язык: учеб. пособие для 3-го кл. учреждений общ. сред. образования с белорус. и рус. яз. обучения: в 2 ч. / М. Б. Антипова [и др.]. – Минск : Нац. ин-т образования, 2017. – Ч. 2. – 144 с.
  4. Алексейчик, Г.М. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография: учеб. пособие / Г. М. Алексейчик, Н. И. Астафьева, И. А. Киселёв [и др.]. – Минск : Вышэйшая школа, 1990. – 336 с.
  5. Свірыдзенка, В. І. Фразеалігізмы на ўроках беларускай мовы і літаратурнага чытання. 2-4 класы: дапам. для настаўнікаў агул. сярэд. адукацыі / В. І. Свірыдзенка, А. С. Васілеўская. – Мінск : Аверсэв, 2017. – 93 с.

Запись опубликована в рубрике Проблемы методики преподавания лингвистических дисциплин. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *