Худоба И.А. CООТНОШЕНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ И ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП ЛЕКСИКИ

Один из центральных вопросов лингвистики – вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Лексический состав языка не составляет исключения. Он представляет собой не совокупность разрозненных единиц, а совокупность взаимосвязанных отношений, традиционно представляемых в двух ракурсах: парадигматическом и синтагматическом. Благодаря этому он состоит из смысловых групп с различными видами отношений. Таким образом, можно выделить лексико-семантические и тематические группы лексики.
По мнению В.И. Кодухова, лексико-семантическая группа определяется как группа слов, которая объединена по их лексическим значениям с точки зрения однородности, однопорядковости или просто близости их значений [1, с. 178].
Существуют различные трактовки понятия тематическая группа, наиболее точной, на наш взгляд, является трактовка Л.Ф. Алефиренко: «тематическая группа – совокупность слов разных частей речи по их сопряженности с одной темой на основе экстралингвистических параметров» [2, с. 119].
В лингвистике существует много мнений по поводу отношения тематических и лексико-семантических групп. В.И. Кодухов, например, не разделяет эти два понятия.
В «Очерках по теории языкознания» Ф.П. Филин рассматривает понятия «тематическая» и «лексико-семантическая» группы, но четких границ между ними не проводит. Он утверждает, что в тематических группах все зависит от того, какие признаки объединяют слова в классификацию. В тематические группы, по мнению лингвиста, могут входить как их основные части, так и лексико-семантические группы: «в рамках одной тематической группы существуют более мелкие, но тесно спаянные между собой лексико-семантические группы слов» [3, с. 132].
Следовательно, тематическая группа – это более широкое суждение, чем лексико-грамматическая. Анализируя особенности употребления в языке тематических и лексико-семантических групп, Ф.П. Филин выделяет общее и различное в этих понятиях: общее – то, что значение слов, входящих в состав данных групп, отражают познания объективной действительности, различное – лексико-семантические группы слов представляют собой продукт законов и закономерностей развития лексической семантики языка, тогда как состав тематических групп слов зависит только от уровня знаний того или иного народа, от умения классифицировать явления действительности, получившие свои словарные обозначения [3, с. 134–136].
Термину лексико-семантическая группа в немецкой лингвистике соответствует наименование «thematischeReihe» ‘тематический ряд’, в связи с чем становится явным и актуальным установление различий между ЛСГ и так называемыми тематическими группами лексики (ТЛГ), которые обычно в немецких работах обозначаются как «Sachgruppen» ‘предметные группы’ [4, с. 277].
Очевидным является то, что тематические группы слов включают, наряду с общепринятыми, слова которые необходимы по теме описания, в том числе, слова других частей речи [5, с. 179].
Таким образом, понятие ТГЛ является более широким, чем понятие ЛСГ; иными словами, ТГЛ включает в себя ЛСГ, в то время как обратного отношения не существует [4, с. 277].
По мнению А.Л. Зеленецкого, ТГЛ можно уподобить семантическим сетям как средствам отражения всей совокупности взаимодействующих в том или ином фрагменте действительности объектов. Касательно ЛСГ, они представляют отражения фрагментов действительности в языковых значениях, которые объединяются в некоторые классы на основе общности своего семного состава. При этом за элементами ЛСГ в данном языке всегда закреплены имена [4, с. 277].
В основе классификации Ф.П. Филина лежат отношения между словами, объединяемыми в группы. В тематических группах эти отношения строятся только на внешних отношениях между понятиями, причем при различных классификационных целях слова могут объединяться и разъединяться, что не затрагивает в чем-либо существенном их значений. Лексико-семантические группы слов представляют собой внутреннее специфическое явление, обусловленное историческим развитием языка, их компоненты не могут произвольно классифицироваться без разрушения существующих между ними отношений. Синонимические и антонимические отношения Ф.П. Филин считал двумя важными видами семантических связей слов в лексико-семантической группе. Определенное соотношение родовых и видовых понятий может наблюдаться как в тематических, так и в лексико-семантических группах, причем в последних не обязательно наличие слова, обозначающего родовое понятие [3, с. 123–124].
Лексико-семантические группы отграничивают от тематических групп, рядов Ф.П. Филин, Л.М. Васильев, А.А. Уфимцева. К последним ученые относят такие группы слов, которые объединяются одной и той же типовой ситуацией, одной темой, для них не обязательна идентифицирующая (ядерная) сема. ЛСГ и тематические группы могут перекрещиваться или полностью совпадать. Слова одной тематической группы выражают видовые понятия по отношению к их родовым. Критерии выделения тематических групп лежат вне языка и связаны с классификацией самих реалий действительности [6, с. 101–103].
Тематические группы бывают различными, в том числе охватывая и переносные употребления слов, – в отличие от терминологических групп, которые отражают систему знаний той или иной науки [4, с. 179].
Рассмотрим соотношение тематических и лексико-семантических групп на примере слов, обозначающих движение.
ЛСГ глагола gehen‘идти’ входит в лексико-семантическую группу глаголов движения и включает в себя следующие подгруппы:
Gehen‘протекать, происходить’: ausdehnen ‘протекать (о времени), ereignen ‘происходить, случаться’, erfolgen ‘происходить’, geschehen ‘происходить’, passieren ‘случаться’, stattfinden ‘состояться’, vollziehen ‘протекать, происходить’.
Gehen ‘идти на лад’: gelingen ‘удаваться’, glücken ‘удаваться’, klappen ‘ладиться, идти на лад’.
Gehen ‘идти, ходить’: ablaufen ‘обегать, избегать (город)’ abwickeln ‘развиваться, идти (о делах)’, ausgehen ‘выходить’, ausscheiden ‘выходить, уходить’, begeben ‘отправляться, идти’, besuchen ‘посещать, ходить’, bummeln ‘болтаться по городу’, flanieren ‘прогуливаться’, fortbewegen ‘передвигаться’ laufen ‘идти, ходить пешком’, marschieren ‘маршировать’, schleichen ‘медленно двигаться, подкрадываться’, schlendern ‘бродить, плестись, ходить без дела’, schlurfen ‘шаркать ногами’, schreiten ‘шагать’, spazieren ‘прогуливаться’, stapfen ‘тяжело ступать’, stolzieren ‘гордо шагать’, trippeln ‘семенить (о беге)’, trödeln ‘медленно идти’, verlaufen ‘проходить, идти, расходиться’, vorangehen ‘идти в переди’, wandeln ‘ходить, бродить, прохаживаться’, wandern ‘ путешествовать пешком’, zugehen ‘идти, направляться, подходить’, ausführen ‘выводить гулять’, bewegen ‘двигаться’, davoneilen ‘поспешно удалиться’, davonlaufen ‘убежать, уйти’, latschen ‘волочить ноги’, tappen ‘тяжело ступать’, ziehen ‘идти, двигаться, тянуться’, zurücktreten ‘отходить назад, отступать’.
Gehen ‘уезжать, отправляться’:abfahren ‘отъезжать, уезжать’, abgehen ‘отходить, отправляться’, abrollen ‘отправляться’, aufbrechen ‘отправляться в путь’, aufmachen ‘отправляться в путь’ entfernen ‘уезжать, отдаляться’ starten ‘отправляться’, weggehen ‘уходить’, abmarschieren ‘уходить, отправляться пешком’, abwandern ‘переселяться, имигрировать’, fortziehen ‘переселиться’, hinausziehen ‘съезжать (с квартиры)’.
Gehen ‘заниматься, работать’: funktionieren ‘действовать, работать’, arbeiten ‘работать’, vollführen ‘делать’.
Gehen ‘уходить с работы’: abdanken ‘выходить в отставку’ fliegen ‘вылететь (с работы)’, kündigen ‘уходить (с работы), hinwerfen ‘бросать (работу)’.
ТГЛ «Движение» включает в себя ЛСГ глаголов движения (gehen‘идти’, laufen ‘бежать’, fliegen ‘лететь’, fahren ‘ехать’ и др.) и всех глаголов, входящих в эту подгруппу. Однако к этой ТГЛ принадлежат также соответствующие отглагольные имена (в рассматриваемом случае: Gang ‘ходьба’, Lauf‘бег’, Flug ‘полет’, Fahrt ‘езда’), равно как и обозначения способов передвижения (например: zuFuß ‘пешком’, mitdemRad ‘на велосипеде’, zuPferd ‘верхом’), скорости движения (типа schnell ‘быстро’, langsam ‘медленно’, eilig ‘поспешно’), исходного пункта и цели движения (например: vomPunkt ‘от точки’, biszumPunkt ‘до точки’)
Исходя из этого примера, можно судить, что, по всей видимости, в рамках ТГЛ «Движение» выделяются и другие подгруппы лексики, которые, в свою очередь могут оказаться ЛСГ.
Таким образом, тематические группы лексики могут включать слова других частей речи. Лексико-семантические группы — совокупность слов, относящихся к той же части речи.
 
Литература
  1. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учеб. для студентов пед. ин-тов / В.И. Кодухов. – М.: Просвещение, 1987. – 288 с.
  2. Алефиренко, Л.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание: Учеб. пособие / Л.Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 1981. –342 с.
  3. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. – М.: Наука, 1982. – 226 с.
  4. Зеленецкий, А.Л. Теория немецкого языкознания: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. – М.: Академия, 2003. – 400 с.
  5. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. – М.: Высш. школа, 1982. –152 с.
  6. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк., 1990. – 176 с.
Запись опубликована в рубрике Теория и методика изучения языков. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий