Якимчик А.С. СЕМАНТИКА И СЕМИОТИКА ГОДОНИМОВ Г. ГРОДНО

УДК 81’373.21 (476.6)

Научный руководитель – И.А. Чепикова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской филологии ГрГУ имени Янки Купалы.
Наименования географических объектов являются объектом внимания ученых самых разных областей знания с давних пор. Но прежде всего топонимы находятся в поле исследования лингвистов, поскольку любое наименование входит в систему языка, существует и изменяется по его законам.
Один из известных российских лингвистов Б.А. Старостин отмечал, что особенностью географических названий является то, что в них «как в зеркале, отражается история данного заселения и освоения данной территории» [5, с. 45].
Топонимия является предметом исследований таких белорусских ученых-географов, лингвистов, историков, как В.А. Жучкевич, Н.В. Бирилло, А.М. Мезенко, А.Ф. Рогалев, Ф.Д. Климчук, Л.М. Лыч, Г.Я. Рылюк и др.
Несмотря на то, что топонимы подчиняются общим механизмам языка, они имеют различия по типу называемого ими объекта (поселение, река, лес, форма рельефа и т.д.). Поэтому наряду с обобщающим термином «топоним» используется ряд детализирующих, например: ойконимы, гидронимы, дримонимы, оронимы, урбанонимы и др. В свою очередь, в группе урбанонимов, как наименований внутригородских объектов вообще, можно выделить хоронимы, агоронимы, ойкодонимы (экклезионимы) и годонимы [3, с. 31].
Годоним (от др.-греч. «путь, дорога, улица, русло» + оним) – наименование внутригородского линейного объекта. Как и другие разновидности урбанонимов, годонимы являются составной частью лингвистического портрета города. Нельзя не согласиться с Н.В. Подольской, считающей, что годонимия – «одна из самых старых и самых заметных частей городского ономастикона, которая у всех на виду и у всех на устах» [3, с. 46]. Действительно, мы каждый день сталкиваемся с именами улиц, проспектов, переулков, набережных и т.д., но не задумываемся, что в них зашифрована экстралингвистическая информация об объекте.
С лингвистической точки зрения можно отметить три задачи, которые выполняют годонимы: 1) дифференцирующая – отграничение одного объекта от других; 2) семантическая – сообщение об этом объекте; 3) семиотическая – фиксация социально значимых смыслов [7, с. 38]. Несмотря на то, что первая задача кажется первичной, последние две в современной годонимии являются частотными.
Годонимия сформировалась как принципиально семантическая система: наименования улиц призваны информировать об основных сооружениях города, о его рельефе, связи с другими населенными пунктами и о жителях и их занятиях.
В своей работе «Современная годонимия: семантика и семиотика» Т.В. Шмелева выделяет и противопоставляет два типа годонимов: ориентирующие и характеризующие [8, с. 35]. Опираясь на данную типологию, представим семантическую характеристику годонимов г. Гродно. В группе ориентирующих годонимов можно выделить внешние и внутренние ориентиры. К внутренне ориентирующим наименованиям можно отнести:
1)  годонимы, выбирающие в качестве объекта ориентации какое-либо сооружение, являющееся продуктом человеческого труда (34 наименования, 4,5 %): ул. Академическая, ул. Вокзальная, ул. Заверщизна, ул. Коложа, ул. Мостовая, ул. Портовая и др.
ул. Заверщизна – сформировалась в 20–30-х гг. XX в. на месте имения с одноименным названием [1, с. 56]. А ул. Заводская (в прошлом ул. Садовнитская, ул. Кармелитская, ул. Огородная) стала так называться после того, как на ней в 1877 г. был открыт пивоваренный завод. Открыл завод австриец Осип Кунц в здании бывшего дворца Сапегов [4].
2) годонимы, ориентирующие на какой-либо природный объект (31 единица, 4,1 %): ул. Ботаническая, ул. Запрудная, ул. Неманская, ул. Полянная, ул. Речная и др.
Первоначально на ул. Ботанической в приспособленных строениях размещалась медицинская школа и помещение, где проводил свои эксперименты доктор Жилибер. Первое известное название улицы – Раздельная. Потом название было заменено на более простое по звучанию польское «Дельная». В 1931 г. улица получила название Ботаническая с целью увековечения памяти основателя ботанического сада в Гродно Жана Эммануэля Жилибера [1, с. 32].
Вторую группу годонимов составляют внешние ориентиры (т.е. объектом ориентации служит что-либо, не принадлежащее городу, чаще всего какой-либо другой город). По словам Т.В. Шмелевой, внешне ориентирующие годонимы изначально соответствовали названию того города, к которому вели, т.е. улицы с такими названиями должны были лежать на окраине и являться так называемым «началом пути» [8, с. 36]. В годонимии г. Гродно такие наименования составляют довольно обширную группу (95 единиц, 12,6 %): ул. Алитусская, ул. Барановичская, ул. Гданьская, ул. Гонионская, ул. Лиможа, ул. Минденская, ул. Подкрыжаки, ш. Скидельское и др.
ул. Минденская и ул. Лиможа – названы в честь немецкого города-побратима Миндена и французского Лиможа, с которыми Гродно на протяжении многих лет поддерживает партнерские связи.
В ориентирующей группе годонимов г. Гродно большее количество составляют наименования по внешнему ориентиру.
Ориентирующим названиям противопоставляются характеризующие, которые делятся на 8 типов:
1) названия, связанные с характеристикой самой улицы (57 единиц, 7,6 %): ул. Грибная, ул. Достойная, ул. Желанная, ул. Искристая, ул. Красная, ул. Мелодичная, ул. Отрадная, ул. Романтическая и др.
ул. Тенистая получила свое название, возможно, из-за большого количества деревьев, прячущих путников в жару. А вот ул. Солнечная и ул. Ясная, напротив, одаривали своих жителей солнечным светом и теплом.
2) названия, имеющие семантику соотнесения или сравнения с другими улицами (49 единиц, 6,5 %): ул. Ближняя, ул. Верхняя, пер. Западный, ул. Крайняя, ул. Ранняя, ул. Северная и др.;
3) названия, в семантике которых присутствует элемент, описывающий внешний облик улицы (10 единиц, 1,3 %): ул. Аксамитная, ул. Асфальтная, ул. Блакитная, пер. Блакитный, пер. Живописный, ул. Золотистая, ул. Изумрудная, ул. Серая, ул. Серебряная, ул. Зелёная;
4) названия, связанные со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда (51 единица, 6,8 %): ул. Агрономическая, ул. Гарбарская, ул. Ковальская, ул. Мулярская, ул. Полиграфистов, ул. Ткацкая, ул. Фолюш, ул. Цегляная и др.
ул. Фолюш (как и район в целом) – получила свое название от старобелорусского слова «хвалеваць» и польского «falować» (т.е. выравнивать сукно). Название установилось, когда на р. Лососна были созданы сукновальные мануфактуры [1, с. 324].
ул. Цегляная – располагается на месте бывшего имения Заверских. На этой улице делали и сушили кирпич с соседних кирпичных заводов [1, с. 332].
5) названия, в которых отражается семантика времени (12 единиц, 1,6 %): ул. Жнивеньская, пер. Жнивеньский, 2-й Жнивеньский пер., ул. Июльская, пер. Июльский, ул. Летняя, ул. Осенняя, пер. Осенний, 1-й Осенний пер., 2-й Осенний пер., 3-й Осенний пер., ул. Весенняя;
6) названия, в семантике которых наблюдается характеристика жителей улицы (26 единиц, 3,5 %): ул. Вежливая, ул. Добрая, ул. Мирная, ул. Смелая, ул. Умелая и др.;
7) названия, в семантике которых отмечается связь с растительным и животным миром (33 единицы, 4,4 %): ул. Бобровая, ул. Васильковая, ул. Еловая, ул. Малиновая, ул. Ореховая, ул. Пчелиная, ул. Рябиновая и др.;
8) названия, в семантике которых присутствует элемент, описывающий форму или рельеф улицы (31 единица, 4,1 %): ул. Горная, ул. Кольцевая, ул. Линейная, ул. Объездная, ул. Подгорная, ул. Холмистая и др.
Таким образом, можно сделать вывод, что в годонимии г. Гродно превалирующей является группа наименований характеризующего типа. В частности, в этой группе самыми многочисленными по результатам исследования можно считать типы семантических имен, которые связаны с характеристикой самой улицы, соотносятся или сравниваются с другими улицами и которые связаны со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда.
К семиотическим относятся годонимы, отражающие круг понятий и реалий, ценимых обществом. Т.В. Шмелева выделяет два типа семиотики внутригородских объектов: демонстративный и меморативный [8, с. 42]. Наименования, образованные по демонстративному принципу (49 единиц, 6,5 %), отражают значимые для общества реалия, понятия и символы. Они фиксируют информацию, не имеющую непосредственного отношения к данному объекту. Кроме этого, в эту группу можно включить названия улиц, в семантике которых отражается информация о важных для города или страны датах: ул. Грюнвальдская, ул. Декабристов, ул. Краснопартизанская, ул. 11 Липеня, ул. Победы, ул. 17 Сентября, ул. Советских Пограничников, ул. Социалистическая, ул. Спартаковская, ул. Юбилейная и др.
ул.  Парижской Коммуны чтит память Великой французской революции. Однако для Гродненщины эти события знаменательны еще и тем, что в рядах коммунаров активно сражался уроженец Гродненщины Валерий Врублевский, который затем стал генералом Парижской Коммуны.
Более ярко в годонимии г. Гродно представлен меморативный принцип. Он «прикрепляет» к улице, как правило, имя лица, увековечивая его в своем наименовании. Среди меморативных номинаций по тематическому принципу можно выделить 12 групп с наименованиями, мотивированными:
1) фамилиями деятелей революционного и национально-освободительного движения (7 единиц, 0,9 %): ул. Бертеля, ул. Врублевского, ул. Домбровского, ул. Костюшко, ул. Сераковского, ул. Сангина, ул. Сулистровского.
ул. Бертеля своим названием обязана участнику революционного и национально-освободительного движения на Гродненщине Бертелю Александру Степановичу. В сентябре 1939 г. он организовал вооруженный отряд рабочих для оказания помощи Красной Армии. Был сожжен вместе с дочерью в собственном доме [2].
2) фамилиями участников и героев гражданской войны (7 единиц, 0,9 %): ул. Будённого, ул. Гая, ул. Томина, ул. Котовского, ул. Лазо, ул. Фрунзе, ул. Щорса.
3) фамилиями советских военачальников и участников Великой Отечественной войны, Героев Советского Союза (59 единиц, 7,8 %): ул. Антонова, ул. Бажоры, ул. Ватутина, ул. Данилова, ул. Захарова, ул. Ивлиева, ул. Пучкова, ул. Соколовского, ул. Ольги Соломовой, ул. Веры Хоружей, ул. Лизы Чайкиной и др.
ул. Данилова названа в честь командира истребительного авиаполка Андрея Степановича Данилова, который в первые дни Великой Отечественной войны защищал город от налетов вражеской авиации, уничтожил несколько самолетов врага, а всего за годы войны – 9. В 1964 г. Данилову присвоено звание почетного гражданина г. Гродно [6].
4) фамилиями теоретиков марксизма-ленинизма (4 единицы, 0,5 %): ул. Ленина, ул. Розы Люксембург, ул. Карла Маркса, ул. Ногина;
5) фамилиями деятелей коммунистической партии и советского государства, мирового коммунистического и рабочего движения (23 единицы, 3,1 %): ул. Артёма, ул. Балицкого, ул. Волковича, пер. Дзержинского, ул. Куйбышева, ул. Орджоникидзе, ул. Свердлова и др.;
6) фамилиями деятелей науки (23 единицы, 3,1 %): ул. Александровича, ул. Дарвина, Евстафия Орловского, ул. Заменгофа, ул. Минейки, ул. Юндила и др.
ул. Заменгофа названа в честь создателя языка эсперанто Людвика Заменгофа, который некоторое время жил и работал в г. Гродно.
7) фамилиями литературных деятелей (70 единиц, 9,3 %): ул. Богдановича, пер. Жуковского, просп. Янки Купалы, ул. Ивана Мележа, ул. Некрасова, ул. Ожешко, ул. Тетки, ул. Чернышевского, ул. Шевченко, ул. Щедрина и др.;
8) фамилиями деятелей искусства (13 единиц, 1,7 %): художников ул. Альхимовича, ул. Льва Бакста, ул. Ваньковича, ул. Гротгера, ул. Репина, ул. Шишкина, пер. Шишкина; композиторов ул. Монюшко, пер. Монюшко, пер. Чюрлениса М.К., ул. Наполеона Орды (кроме этого, литератор, художник, музыкант), зодчего ул. Петра Милонега и композитора, политического деятеля ВКЛ, участника восстания Костюшко ул. Огинского;
9) фамилиями космонавтов (7 единиц, 0,9 %): ул. Аксёнова, ул. Поповича, пер. Поповича, ул. Гагарина, ул. Николаева, ул. Терешковой, ул. Титова;
10) фамилиями русских полководцев (3 единицы, 0,4 %): ул. Кутузова, ул. Суворова, пер. Суворова;
11) фамилиями народных героев (4 единицы, 0,5 %): ул. Богдана Хмельницкого, ул. Пожарского, ул. Пугачева, ул. Разина.
12) фамилиями других исторических личностей (19 единиц, 2,5 %): ул. Абремского, ул. Стефана Батория, ул. Давида Городенского, ул. Дубко, ул. Кремко, ул. Сергея Ланского, ул. Павлика Морозова, ул. Пестеля и др.
Проанализированный материал позволил сделать вывод о том, что система годонимов г. Гродно в целом семиотична. Годонимия данного города тесно связана с такими сферами, как национальная история и искусство. Большую часть наименований по меморативному принципу составляют годонимы, мотивированные фамилиями выдающихся личностей, участников значимых событий, в частности, большинство этой группы – фамилии военачальников и участников Великой Отечественной войны, Героев Советского Союза. Также многочисленной является группа наименований, мотивированных фамилиями литературных деятелей не только Беларуси, но и России, Польши, Украины.

Таким образом, можно утверждать, что годонимы не только многочисленны, но и разнообразны по времени возникновения, значению и социальной значимости, исторической судьбе. Совокупность годонимов является неотъемлемой частью жизни общества, необходимым условием для нормального существования любого города.

Список использованных источников
 
  1. Вашкевіч, А. Біяграфія гарадзенскіх вуліц. Ад Фартоў да Каложы / А. Вашкевіч, А. Госцеў, В. Саяпін. – Гродна-Вроцлаў : Вроцлаўская навуковая друкарня, 2012. – 370 с.
  2. Панасюк, А. Л. Их именами названы улицы Гродно [Электронный ресурс] / А. Л. Панасюк. – Режим доступа: https://ys67grodno.schools.by/pages/ih-imenami-nazvany-ulitsy-grodno. – Дата доступа: 12.04.2017.
  3. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М. : Наука, 1988. – 192 с.
  4. Саяпин, В. Назад в историю: набережная Немана [Электронный ресурс] / В. Саяпин. – Режим доступа: http://grodnonews.by/category/istoriya/news1223.html. – Дата доступа: 17.04.2017.
  5. Старостин, Б. А. Некоторые проблемы имени собственного / Б. А. Старостин. – М., 1983. – 180 с.
  6. Шлык, Н. Улицы в новых микрорайонах Гродно назвали в честь исторических персон [Электронный ресурс] / Н. Шлык. – Режим доступа: http://www.grodnonews.by/category/glavnoe/news16397.html. – Дата доступа: 15.04.2017.
  7. Шмелева, Т. В. Ономастикон современного города / Т. В. Шмелева // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: тез. докл. – Красноярск, 1997. – С. 146–147.
  8. Шмелева, Т. В. Современная годонимия: семантика и семиотика / Т. В. Шмелева // Лингвистическое краеведение. – Пермь : ПГПИ, 1991. – С. 33–50.
Запись опубликована в рубрике Проблемы методики преподавания лингвистических дисциплин. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий