УДК 81’373.21 (476.6)
Научный руководитель – И.А. Чепикова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской филологии ГрГУ имени Янки Купалы.
Наименования географических объектов являются объектом внимания ученых самых разных областей знания с давних пор. Но прежде всего топонимы находятся в поле исследования лингвистов, поскольку любое наименование входит в систему языка, существует и изменяется по его законам.
Один из известных российских лингвистов Б.А. Старостин отмечал, что особенностью географических названий является то, что в них «как в зеркале, отражается история данного заселения и освоения данной территории» [5, с. 45].
Топонимия является предметом исследований таких белорусских ученых-географов, лингвистов, историков, как В.А. Жучкевич, Н.В. Бирилло, А.М. Мезенко, А.Ф. Рогалев, Ф.Д. Климчук, Л.М. Лыч, Г.Я. Рылюк и др.
Несмотря на то, что топонимы подчиняются общим механизмам языка, они имеют различия по типу называемого ими объекта (поселение, река, лес, форма рельефа и т.д.). Поэтому наряду с обобщающим термином «топоним» используется ряд детализирующих, например: ойконимы, гидронимы, дримонимы, оронимы, урбанонимы и др. В свою очередь, в группе урбанонимов, как наименований внутригородских объектов вообще, можно выделить хоронимы, агоронимы, ойкодонимы (экклезионимы) и годонимы [3, с. 31].
Годоним (от др.-греч. «путь, дорога, улица, русло» + оним) – наименование внутригородского линейного объекта. Как и другие разновидности урбанонимов, годонимы являются составной частью лингвистического портрета города. Нельзя не согласиться с Н.В. Подольской, считающей, что годонимия – «одна из самых старых и самых заметных частей городского ономастикона, которая у всех на виду и у всех на устах» [3, с. 46]. Действительно, мы каждый день сталкиваемся с именами улиц, проспектов, переулков, набережных и т.д., но не задумываемся, что в них зашифрована экстралингвистическая информация об объекте.
С лингвистической точки зрения можно отметить три задачи, которые выполняют годонимы: 1) дифференцирующая – отграничение одного объекта от других; 2) семантическая – сообщение об этом объекте; 3) семиотическая – фиксация социально значимых смыслов [7, с. 38]. Несмотря на то, что первая задача кажется первичной, последние две в современной годонимии являются частотными.
Годонимия сформировалась как принципиально семантическая система: наименования улиц призваны информировать об основных сооружениях города, о его рельефе, связи с другими населенными пунктами и о жителях и их занятиях.
В своей работе «Современная годонимия: семантика и семиотика» Т.В. Шмелева выделяет и противопоставляет два типа годонимов: ориентирующие и характеризующие [8, с. 35]. Опираясь на данную типологию, представим семантическую характеристику годонимов г. Гродно. В группе ориентирующих годонимов можно выделить внешние и внутренние ориентиры. К внутренне ориентирующим наименованиям можно отнести:
1) годонимы, выбирающие в качестве объекта ориентации какое-либо сооружение, являющееся продуктом человеческого труда (34 наименования, 4,5 %): ул. Академическая, ул. Вокзальная, ул. Заверщизна, ул. Коложа, ул. Мостовая, ул. Портовая и др.
ул. Заверщизна – сформировалась в 20–30-х гг. XX в. на месте имения с одноименным названием [1, с. 56]. А ул. Заводская (в прошлом ул. Садовнитская, ул. Кармелитская, ул. Огородная) стала так называться после того, как на ней в 1877 г. был открыт пивоваренный завод. Открыл завод австриец Осип Кунц в здании бывшего дворца Сапегов [4].
2) годонимы, ориентирующие на какой-либо природный объект (31 единица, 4,1 %): ул. Ботаническая, ул. Запрудная, ул. Неманская, ул. Полянная, ул. Речная и др.
Первоначально на ул. Ботанической в приспособленных строениях размещалась медицинская школа и помещение, где проводил свои эксперименты доктор Жилибер. Первое известное название улицы – Раздельная. Потом название было заменено на более простое по звучанию польское «Дельная». В 1931 г. улица получила название Ботаническая с целью увековечения памяти основателя ботанического сада в Гродно Жана Эммануэля Жилибера [1, с. 32].
Вторую группу годонимов составляют внешние ориентиры (т.е. объектом ориентации служит что-либо, не принадлежащее городу, чаще всего какой-либо другой город). По словам Т.В. Шмелевой, внешне ориентирующие годонимы изначально соответствовали названию того города, к которому вели, т.е. улицы с такими названиями должны были лежать на окраине и являться так называемым «началом пути» [8, с. 36]. В годонимии г. Гродно такие наименования составляют довольно обширную группу (95 единиц, 12,6 %): ул. Алитусская, ул. Барановичская, ул. Гданьская, ул. Гонионская, ул. Лиможа, ул. Минденская, ул. Подкрыжаки, ш. Скидельское и др.
ул. Минденская и ул. Лиможа – названы в честь немецкого города-побратима Миндена и французского Лиможа, с которыми Гродно на протяжении многих лет поддерживает партнерские связи.
В ориентирующей группе годонимов г. Гродно большее количество составляют наименования по внешнему ориентиру.
Ориентирующим названиям противопоставляются характеризующие, которые делятся на 8 типов:
1) названия, связанные с характеристикой самой улицы (57 единиц, 7,6 %): ул. Грибная, ул. Достойная, ул. Желанная, ул. Искристая, ул. Красная, ул. Мелодичная, ул. Отрадная, ул. Романтическая и др.
ул. Тенистая получила свое название, возможно, из-за большого количества деревьев, прячущих путников в жару. А вот ул. Солнечная и ул. Ясная, напротив, одаривали своих жителей солнечным светом и теплом.
2) названия, имеющие семантику соотнесения или сравнения с другими улицами (49 единиц, 6,5 %): ул. Ближняя, ул. Верхняя, пер. Западный, ул. Крайняя, ул. Ранняя, ул. Северная и др.;
3) названия, в семантике которых присутствует элемент, описывающий внешний облик улицы (10 единиц, 1,3 %): ул. Аксамитная, ул. Асфальтная, ул. Блакитная, пер. Блакитный, пер. Живописный, ул. Золотистая, ул. Изумрудная, ул. Серая, ул. Серебряная, ул. Зелёная;
4) названия, связанные со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда (51 единица, 6,8 %): ул. Агрономическая, ул. Гарбарская, ул. Ковальская, ул. Мулярская, ул. Полиграфистов, ул. Ткацкая, ул. Фолюш, ул. Цегляная и др.
ул. Фолюш (как и район в целом) – получила свое название от старобелорусского слова «хвалеваць» и польского «falować» (т.е. выравнивать сукно). Название установилось, когда на р. Лососна были созданы сукновальные мануфактуры [1, с. 324].
ул. Цегляная – располагается на месте бывшего имения Заверских. На этой улице делали и сушили кирпич с соседних кирпичных заводов [1, с. 332].
5) названия, в которых отражается семантика времени (12 единиц, 1,6 %): ул. Жнивеньская, пер. Жнивеньский, 2-й Жнивеньский пер., ул. Июльская, пер. Июльский, ул. Летняя, ул. Осенняя, пер. Осенний, 1-й Осенний пер., 2-й Осенний пер., 3-й Осенний пер., ул. Весенняя;
6) названия, в семантике которых наблюдается характеристика жителей улицы (26 единиц, 3,5 %): ул. Вежливая, ул. Добрая, ул. Мирная, ул. Смелая, ул. Умелая и др.;
7) названия, в семантике которых отмечается связь с растительным и животным миром (33 единицы, 4,4 %): ул. Бобровая, ул. Васильковая, ул. Еловая, ул. Малиновая, ул. Ореховая, ул. Пчелиная, ул. Рябиновая и др.;
8) названия, в семантике которых присутствует элемент, описывающий форму или рельеф улицы (31 единица, 4,1 %): ул. Горная, ул. Кольцевая, ул. Линейная, ул. Объездная, ул. Подгорная, ул. Холмистая и др.
Таким образом, можно сделать вывод, что в годонимии г. Гродно превалирующей является группа наименований характеризующего типа. В частности, в этой группе самыми многочисленными по результатам исследования можно считать типы семантических имен, которые связаны с характеристикой самой улицы, соотносятся или сравниваются с другими улицами и которые связаны со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда.
К семиотическим относятся годонимы, отражающие круг понятий и реалий, ценимых обществом. Т.В. Шмелева выделяет два типа семиотики внутригородских объектов: демонстративный и меморативный [8, с. 42]. Наименования, образованные по демонстративному принципу (49 единиц, 6,5 %), отражают значимые для общества реалия, понятия и символы. Они фиксируют информацию, не имеющую непосредственного отношения к данному объекту. Кроме этого, в эту группу можно включить названия улиц, в семантике которых отражается информация о важных для города или страны датах: ул. Грюнвальдская, ул. Декабристов, ул. Краснопартизанская, ул. 11 Липеня, ул. Победы, ул. 17 Сентября, ул. Советских Пограничников, ул. Социалистическая, ул. Спартаковская, ул. Юбилейная и др.
ул. Парижской Коммуны чтит память Великой французской революции. Однако для Гродненщины эти события знаменательны еще и тем, что в рядах коммунаров активно сражался уроженец Гродненщины Валерий Врублевский, который затем стал генералом Парижской Коммуны.
Более ярко в годонимии г. Гродно представлен меморативный принцип. Он «прикрепляет» к улице, как правило, имя лица, увековечивая его в своем наименовании. Среди меморативных номинаций по тематическому принципу можно выделить 12 групп с наименованиями, мотивированными:
1) фамилиями деятелей революционного и национально-освободительного движения (7 единиц, 0,9 %): ул. Бертеля, ул. Врублевского, ул. Домбровского, ул. Костюшко, ул. Сераковского, ул. Сангина, ул. Сулистровского.
ул. Бертеля своим названием обязана участнику революционного и национально-освободительного движения на Гродненщине Бертелю Александру Степановичу. В сентябре 1939 г. он организовал вооруженный отряд рабочих для оказания помощи Красной Армии. Был сожжен вместе с дочерью в собственном доме [2].
2) фамилиями участников и героев гражданской войны (7 единиц, 0,9 %): ул. Будённого, ул. Гая, ул. Томина, ул. Котовского, ул. Лазо, ул. Фрунзе, ул. Щорса.
3) фамилиями советских военачальников и участников Великой Отечественной войны, Героев Советского Союза (59 единиц, 7,8 %): ул. Антонова, ул. Бажоры, ул. Ватутина, ул. Данилова, ул. Захарова, ул. Ивлиева, ул. Пучкова, ул. Соколовского, ул. Ольги Соломовой, ул. Веры Хоружей, ул. Лизы Чайкиной и др.
ул. Данилова названа в честь командира истребительного авиаполка Андрея Степановича Данилова, который в первые дни Великой Отечественной войны защищал город от налетов вражеской авиации, уничтожил несколько самолетов врага, а всего за годы войны – 9. В 1964 г. Данилову присвоено звание почетного гражданина г. Гродно [6].
4) фамилиями теоретиков марксизма-ленинизма (4 единицы, 0,5 %): ул. Ленина, ул. Розы Люксембург, ул. Карла Маркса, ул. Ногина;
5) фамилиями деятелей коммунистической партии и советского государства, мирового коммунистического и рабочего движения (23 единицы, 3,1 %): ул. Артёма, ул. Балицкого, ул. Волковича, пер. Дзержинского, ул. Куйбышева, ул. Орджоникидзе, ул. Свердлова и др.;
6) фамилиями деятелей науки (23 единицы, 3,1 %): ул. Александровича, ул. Дарвина, Евстафия Орловского, ул. Заменгофа, ул. Минейки, ул. Юндила и др.
ул. Заменгофа названа в честь создателя языка эсперанто Людвика Заменгофа, который некоторое время жил и работал в г. Гродно.
7) фамилиями литературных деятелей (70 единиц, 9,3 %): ул. Богдановича, пер. Жуковского, просп. Янки Купалы, ул. Ивана Мележа, ул. Некрасова, ул. Ожешко, ул. Тетки, ул. Чернышевского, ул. Шевченко, ул. Щедрина и др.;
8) фамилиями деятелей искусства (13 единиц, 1,7 %): художников ул. Альхимовича, ул. Льва Бакста, ул. Ваньковича, ул. Гротгера, ул. Репина, ул. Шишкина, пер. Шишкина; композиторов ул. Монюшко, пер. Монюшко, пер. Чюрлениса М.К., ул. Наполеона Орды (кроме этого, литератор, художник, музыкант), зодчего ул. Петра Милонега и композитора, политического деятеля ВКЛ, участника восстания Костюшко ул. Огинского;
9) фамилиями космонавтов (7 единиц, 0,9 %): ул. Аксёнова, ул. Поповича, пер. Поповича, ул. Гагарина, ул. Николаева, ул. Терешковой, ул. Титова;
10) фамилиями русских полководцев (3 единицы, 0,4 %): ул. Кутузова, ул. Суворова, пер. Суворова;
11) фамилиями народных героев (4 единицы, 0,5 %): ул. Богдана Хмельницкого, ул. Пожарского, ул. Пугачева, ул. Разина.
12) фамилиями других исторических личностей (19 единиц, 2,5 %): ул. Абремского, ул. Стефана Батория, ул. Давида Городенского, ул. Дубко, ул. Кремко, ул. Сергея Ланского, ул. Павлика Морозова, ул. Пестеля и др.
Проанализированный материал позволил сделать вывод о том, что система годонимов г. Гродно в целом семиотична. Годонимия данного города тесно связана с такими сферами, как национальная история и искусство. Большую часть наименований по меморативному принципу составляют годонимы, мотивированные фамилиями выдающихся личностей, участников значимых событий, в частности, большинство этой группы – фамилии военачальников и участников Великой Отечественной войны, Героев Советского Союза. Также многочисленной является группа наименований, мотивированных фамилиями литературных деятелей не только Беларуси, но и России, Польши, Украины.
Таким образом, можно утверждать, что годонимы не только многочисленны, но и разнообразны по времени возникновения, значению и социальной значимости, исторической судьбе. Совокупность годонимов является неотъемлемой частью жизни общества, необходимым условием для нормального существования любого города.
Список использованных источников
-
Вашкевіч, А. Біяграфія гарадзенскіх вуліц. Ад Фартоў да Каложы / А. Вашкевіч, А. Госцеў, В. Саяпін. – Гродна-Вроцлаў : Вроцлаўская навуковая друкарня, 2012. – 370 с.
-
Панасюк, А. Л. Их именами названы улицы Гродно [Электронный ресурс] / А. Л. Панасюк. – Режим доступа: https://ys67grodno.schools.by/pages/ih-imenami-nazvany-ulitsy-grodno. – Дата доступа: 12.04.2017.
-
Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М. : Наука, 1988. – 192 с.
-
Саяпин, В. Назад в историю: набережная Немана [Электронный ресурс] / В. Саяпин. – Режим доступа: http://grodnonews.by/category/istoriya/news1223.html. – Дата доступа: 17.04.2017.
-
Старостин, Б. А. Некоторые проблемы имени собственного / Б. А. Старостин. – М., 1983. – 180 с.
-
Шлык, Н. Улицы в новых микрорайонах Гродно назвали в честь исторических персон [Электронный ресурс] / Н. Шлык. – Режим доступа: http://www.grodnonews.by/category/glavnoe/news16397.html. – Дата доступа: 15.04.2017.
-
Шмелева, Т. В. Ономастикон современного города / Т. В. Шмелева // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: тез. докл. – Красноярск, 1997. – С. 146–147.
-
Шмелева, Т. В. Современная годонимия: семантика и семиотика / Т. В. Шмелева // Лингвистическое краеведение. – Пермь : ПГПИ, 1991. – С. 33–50.