УДК 373.3:372.881.161.1:372.882: 81:821.161.1
Научный руководитель – С.А. Горская, доцент кафедры русского языка ГрГУ имени Янки Купалы.
Фиксация и изучение диалектов исключительно важны, так как каждое десятилетие существенно меняет языковую ситуацию, и многое, к сожалению, утрачивается безвозвратно. Вместе с тем, диалектизмы остаются в художественных произведениях, в том числе, детских. Особенно часто они встречаются в сказках. Кроме того, определенная часть младших школьников (дети 6-7 лет) еще не утратила способности к детскому словотворчеству. Для того, чтобы учитель грамотно работал со словарем школьника, он должен сам обладать богатым словарным запасом.
Одной из задач учителя по развитию речи учащихся является работа по устранению несуществующих слов. Однако если учитель не знаком с диалектной лексикой русского языка, с русскими народными говорами, столкнувшись с такими диалектизмами, как, например, собачонок, собачаненок, собача (щенок), мушонок (детеныш мухи), олешек (олененок), козюшка (козленок) и др., он не сможет правильно пояснить ребенку особенности данных слов.
Выучить все диалектизмы сложно, да и не нужно. В то же время, важно знакомство будущего педагога с диалектной лексикой русского языка и в данной статье мы хотим показать возможности использования лексем тематической группы «Названия детенышей животных» в русских говорах.
Русский язык представляет собой сложное единство: сложное, так как он включает в себя многие разновидности (литературный язык, просторечие, территориальные и социальные диалекты), но всё же единство, поскольку в этих разновидностях достаточно общих черт, чтобы люди, пользующиеся различными разновидностями, понимали друг друга [1].
В лингвистической литературе широко распространено понятие общенародного языка, который понятен для всего народа. Однако это понятие довольно неопределенно и под него нередко подводятся явления различной природы, такие как: 1) литературный язык, распространенный в данном государстве; 2) какое-либо распространенное койнэ; 3) система общих лексических и грамматических элементов, связывающих диалекты одного языка и дающих возможность их представителям договориться. Б.А. Серебренников отмечает, что язык никогда не бывает абсолютно единым – наряду с факторами, способствующими формированию его единства, действуют факторы, создающие его неоднородность. Вариации языка принято делить две группы: одни из них называются территориальными диалектами, другие известны как социальные варианты [2].
Понятие диалектного языка, которое введено в науку Р.И. Аванесовым и разработано его школой, непрерывно связано с характером сходства и различий русских говоров. У всех говоров совпадает большая часть словарного фонда, есть общие черты; однако есть и различительные элементы, образующие междиалектные соответствия – явление, когда каждый из членов соотносительного ряда слов (например, «ухват», «рогач», «емки» используются на различных территориях для названия приспособления, помогающего вынуть горшок из печи) имеется в одних говорах и при этом отсутствует в других, где при наличии того же предмета он обозначается уже иным членом того же соотносительного ряда.
Диалектом обычно называется языковая система, служащая средством общения небольшой по размеру и территориально замкнутой группы людей. В этом значении термин «диалект» может быть синонимичен термину «говор». Однако диалектом называют и совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт. Так, теоретические положения московской диалектологической школы (принадлежащие в основном Р.И. Аванесову) рассматривают диалектный язык, с одной стороны, как совокупность всех говоров данного языка, с другой – как макросистему, отображением которой является система каждого из говоров [3].
Русские говоры в своей совокупности являются одной из разновидностей русского национального языка, которая территориально ограничена в своём функционировании и имеет отличия в фонетике, морфологии, лексике, синтаксисе, фразеологии, при этом данные отличия реализуются только в устной форме [4]. Языковое сознание человека разделяет фрагменты действительности на лексико-семантическом уровне, даёт им специальные наименования, отраженные в дальнейшем в лексике говоров. Л.Б. Костина в своей работе упоминает, что «при всем несомненном сходстве русских говоров каждый диалект представляет собой уникальный путь освоения действительности» [5].
Применимо к профессиональной деятельности или занятиям также существует своя специфика выделения тематических групп: к примеру, на разных территориях в зависимости от развития животноводства разные названия и градацию имеют возрастные периоды детёнышей животных. Если говорить о коневодстве, то наиболее распространенным является выделение трёх периодов, примерно соответствующих первым трём годам жизни (времени, пока жеребёнок не идёт под заездку и не обладает племенной ценностью): сосун, стригун, третьяк или же жеребёнок, лонщак. Однако в некоторых говорах выделяется большее количество периодов с использованием таких названий, как сосун, стригун, полуторник, двухлеток. При этом при наличии видовых названий общее, родовое название для всех жеребят может отсутствовать [1].
Одним из приоритетных направлений современного языкознания является изучение системной организации лексики. Г.О. Винокур отмечает, что «есть слова, по структуре своей составляющие вполне условные обозначения соответствующих предметов действительности, и слова, составляющие в известном смысле … мотивированные обозначения предметов действительности, причем мотивированность этого рода обозначений выражается в отношениях между значащими звуковыми комплексами, обнаруживающимися в самой структуре этого рода слов» [6]. М.А. Родина указывает, что большинство диалектных слов являются производными или же чем-либо мотивированными. Это относится и к словообразовательным, и к семантическим диалектизмам, являющимися результатом переосмысления «предшествующего» значения слов [7]. Таким образом, слова русского языка делятся на мотивированные и немотивированные. Немотивированными являются слова, которые обозначают действительность условно (первичная номинация), мотивированными – слова, семантически выводимые из однокорневого слова (вторичная номинация). Полностью морфологически мотивированным считается слово, которое имеет и структурную, и лексическую соотнесенность с другими словами, частично мотивированным – слово, которое мотивировано либо только структурно, либо только лексически.
Лексемы тематической группы «Названия детенышей животных» были нами классифицированы по различным основаниям: по формальному признаку принадлежности к словообразовательным диалектизмам и по семантической мотивированности. В первом случае стоит отметить распространенность словообразовательного и фонетического варьирования, а также наличие в материалах данной группы словообразовательно-фонетической смешанной группы:
а) Словообразовательные варианты. Данная группа лексем содержит пары слов, различающихся между собой суффиксами:
козюшка – коза (детеныш козы);
кротыш – крот (детеныш крота);
куняточки – куница (детеныши куницы);
ланенок – лань (детеныш лани);
лосененок – лосенята – лось (детеныши лося);
маралёнок – маралёночек – маралятки — марал (детеныши марала);
мушонок – муха (детёныш мухи);
олешек – олешонок – олень (детеныш оленя);
песененок – песец (детеныш песца);
сайгачонок – сайгак (детеныш сайгака);
сарлычонок – сарлычки – сарлык (детеныши сарлыка);
собачанёнок – собачонок – собака (детёныш собаки);
соболёныш – соболь (детёныш соболя);
суслёнок – суслик (детёныш суслика);
уженятки – уж (детеныши ужа);
детенок – детник – детеныш (детеныш животного);
детник – детеныш (зародыши пчёл в сотовых ячейках);
молодята – молодой (молодой рой пчёл).
Можно увидеть, что наиболее часто встречающиеся суффиксы – это ёнок/онок (12 примеров из 25, наблюдается чередование суффиксов в собачанёнок/собачёнок) а также ен (4 примера) и ят (4 примера). Остальные суффиксы встречаются в единичных вариантах; словообразовательные варианты, отличающиеся приставками или постфиксами, в материале не обнаружены.
б) Фонетические варианты. В этой группе фонетическая вариантность представлена двумя парами лексем, в которых идёт чередование [к] / [ч], обусловленное палатализацией:
андичок – индюк (детеныш индюка);
собача – собака (детеныш собаки);
в) Смешанная словообразовательно-фонетическая группа. В данной группе лексика представлена одним примером: дятишко – детеныш (детеныш зверя). Помимо суффикса ишк наблюдается переход е в предударном слоге в я.
Вторая классификация проведена по внутренней форме слов и их семантической мотивированности. В нашем материале преобладает с небольшим перевесом семантически мотивированная лексика. Она в свою очередь делится на несколько групп: лексемы, мотивированные возрастом детеныша, его окрасом, способом питания, производимыми действиями, физическими свойствами или телосложением, наличием семьи, временем рождения или же очередностью появления в семье.
а) Наименования детенышей животных, мотивированные окрасом:
белька – двухнедельный детеныш тюленя-лысуна, имеющий в данном возрасте белый окрас;
б) Наименования детенышей животных, мотивированные возрастом:
солеток – детеныш домашнего животного возрастом до года;
трехденный – детеныш в возрасте трёх дней;
в) Наименования детенышей животных, мотивированные способом питания:
ососок – детеныш животного, сосущий матку;
подкормушка – детеныш животного, выкормленный без матери;
подсос – детеныш животного, сосущий матку;
поеница – детеныш животного, выкормленный без матери;
поенок – детеныш животного, выкормленный без матери;
подкормленыш – искусственно вскармливаемый детёныш домашнего животного:
сосанка – детеныш животного, сосущий мать;
сосок – детеныш до года, сосущий мать;
сосунец – детеныш домашнего животного, сосущий матку;
г) Наименования детенышей животных, мотивированные производимыми действиями:
выползок – детеныш змеи (выползающий);
норник – молодой песец, не выходящий ещё из норы;
д) Наименования детенышей животных, мотивированные физическими свойствами или телосложением:
парнечок – детеныш животного мужского пола;
рыхленок – хилый, слабый детёныш или птенец;
е) Наименования детенышей животных, мотивированные наличием семьи:
осталец – детеныш домашнего животного, оставшийся без матери;
отъемок – детеныш животного, отнятый от матки;
отъемыш – детеныш животного, отнятый от матки;
ж) Наименования детенышей животных, мотивированные временем рождения:
вешник – детеныш животного, родившийся весной;
опоздок – детеныш животного позднего приплода;
поздненок – детеныш, птенец позднего приплода, выводка;
поздыш – детеныш или птенец, появившийся позже обычного;
принасыши – недавно принесенные детеныши;
з) Наименования детенышей животных, мотивированные очередностью появления в семье:
первак – первенец;
первыш – первенец;
первышек – см. первыш;
первячок – первый детеныш.
Приблизительно такое же количество лексем содержит группа, которая не имеет семантической мотивации. Она в свою очередь разделена на лексемы, обозначающие различный возраст детёнышей (такие как волен, важенка, мояч), физические свойства (пайгаш), наличие семьи (проронок), способ питания (рассолодка) и действие (оскреныш). Большинство слов с отсутствующей мотивацией не имеет признака, по которым их можно было бы классифицировать (акип – детеныш тюленя из породы, называемой школьниками; отводень – детеныш, птенец; опренок – детеныш свиньи, поросёнок). Соотношение слов с имеющейся семантической мотивацией и отсутствующей составляет 53% и 47% соответственно.
Принципиальные возможности для знакомства будущих учителей начальной школы с дилектизмами и русскими говорами существуют. Так, в разделе «Лексикология» учебной программы дисциплины «Русский язык» для студентов специальности 1-01 02 01 «Начальное образование» выделены две темы: «Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления» и «Понятие о диалектизмах». В рамках данных тем студенты осваивают теоретические и практические основы диалектной лексики русского языка. На наш взгляд, изучение диалектной лексики на примере тематической группы «Названия детенышей животных» позволит вызвать живой интерес студентов. Продолжить знакомство с данной тематической группой возможно при изучении дисциплины «Методика преподавания русского языка и литературного чтения». Например, при изучении раздела «Содержание и методика работы по развитию речи младших школьников» можно составить игры и занимательные упражнения со словами тематической группы «Названия детенышей животных» и др. Закрепление и углубление знаний диалектизмов возможно при изучении учебного курса «Детская литература» (при знакомстве с произведениями детской русской художественной литературы) и др.
Таким образом, изучение диалектной лексики русского языка на примере тематической группы «Названия детенышей животных» в русских говорах, с одной стороны, способствует повышению интереса студентов к углубленному изучению русского языка, с другой стороны – обогащает словарный запас будущего учителя начальной школы, что создает определенные предпосылки для продуктивной работы учителя по формированию и развитию словаря младших школьников (обогащению, уточнению, систематизации и др.).
Список использованных источников
-
Русская диалектология : Учебник для студ. филол. фак. высш. учеб. заведения / С. В. Бромлей, Л. Н. Булатова, О. Г. Гецова и др.; Под ред. Л. Л. Касаткина. – М. : Издательский центр «Академия», 2005. – 288 с.
-
Серебренников, Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка / Б. А. Серебренников // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Под ред. Б.А. Серебренникова. – М. : Наука, 1970. – С. 451-501.
-
Диалектология // Универсальная научно-популярная энциклопедия «Кругосвет». – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DIALEKTOLOGIYA.html?page=0,0. – Дата доступа: 20.02.2015.
-
Лукьянова, Н. А. Сибирские говоры в общей системе русских народных говоров / Н. А. Лукьянова // Вестник Новосибирского государственного университета. – Т. 11. – № 2. – Серия: История. Филология. – 2012. – С. 5-13.
-
Костина, Л. Ю. Диалектная лексика говора станицы Архангельской Краснодарского края: структурно-лингвистический и лингвогеографический аспекты : автореф. дис. … к.ф.н.: 10.02.01 / Л. Ю. Костина ; ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет». – Краснодар, 2008. – 21 с.
-
Винокур, Г. О. Заметки по русскому словообразованию / Г. О. Винокур // Избранные работы. – М.: Госучпедгиз, 1959. – С. 419-442.
-
Родина, М. А. Анализ диалектных слов со значением наименований лица (на материале говоров села Апухтина Тульской области) / М. А. Родина // Вестник ПСТГУ. – Т. III : Филология. – 2009. – Вып. 2 (16). – С. 23–29.