УДК 811. 112
Научный руководитель – С.В. Адамович, доцент кафедры романо-германской филологии ГрГу им. Янки Купалы
Любой язык непрерывно развивается и совершенствуется. Одной из важнейших предпосылок для его развития выступает обогащение словарного состава, свидетельствующее о наличии в языке динамических процессов. Языковая лексика также постоянно изменяется, подчиняясь языковым законам.
Как известно, словообразование наряду с заимствованиями является важнейшим способом обогащения словарного состава языка. По аналогии (моделям и образцам) с уже существующими лексемами с помощью морфемного и лексического материала строятся словообразовательные конструкции.
Наибольший интерес представляет собой лексика, имеющая в себе коннотативное значение, экспрессивно-эмоциональную окраску. Положение о том, что в значение слова входят экспрессивно-эмоциональные моменты, настолько распространено в лингвистике, что о нем говорят как о бесспорном факте языка [1, c. 112]. Эмоционально-оценочная номинация достигается также путем переосмысления значения, то есть на основе метонимического переноса.
Наряду с метафорой, создающей иронические, шутливые, чаще пейоративные оттенки значения, немалую роль в субсуффиксальных образованиях играет метонимия. Метонимия («Metonymia» — переименование) — риторическая фигура, в которой название одного предмета ставится на место другого, но не на основании сходства, как в метафоре, а на основании ассоциации смежности, то есть на основании близких и легко понимаемых отношений, в которых находятся между собою данные предметы [2, c. 202].
Различение метафоры и метонимии не всегда просто, часто они могут выступать вместе, поэтому уточнение их границ не существенно для данного лингвистического анализа. В субдериватах, образованных на основе метонимического переноса, метонимия идентифицирует целое по его части и выступает, таким образом, языковым заместителем предмета, обозначающим весь предмет по наиболее яркому и характерному для этого предмета признаку.
Словообразование с помощью субсуффиксов, основанное на метонимическом переносе, по мнению Р.Г. Гатауллина, заключается в изменении семантической функции: за пределами образования существительное является символом предмета, а в составе слова — символом признака [1, c. 84]. В качестве субсуффикса наиболее часто выступают названия частей тела человека или животного (-bein, —finger, —kopf, —maul, —ohr, —schnauze, —zahn, —zunge). Субдериваты, образованные с их помощью дают наименования людей. Образы, на которых основывается семантика метонимических конструкций, известны говорящим и широко употребительны. Большая часть субсуффиксов метонимического характера имеет унизительный оттенок, но прагматика продуктов данных образований зависит, в первую очередь, от значения производящей основы и от коммуникативной ситуации. В электронном фотоальбоме фотография спящего котенка имеет название «kleine Schnarchnase», которое не воспринимается как оскорбительное. То же можно сказать и об обращении к другу, знакомому, близкому человеку, например:
Langsam ging er zu Elfi und ruttelte an ihrer Schulter. «Ey, Schnarchnase, aufwachen «. ‘Он медленно подошел к Элфи и потряс ее за плечо: «Эй, котенок, проснись»’.
Но, называя так незнакомые лица, субдериват приобретает пейоративную окраску, например:
Ich war schon auf der linken Spur um eine Schnarchnase zu überholen.‘Я должен обогнать его по левой полосе’.
Стилистическая окраска образований субдериватов метонимического характера с -kopf может колебаться от доброй, шутливой до ироничной, пренебрежительной.
Употребление существительного Glatzkopf ‘лысый’ характерно для разговорной речи, но оно нейтрально, указывает на социальный признак, принадлежность к определенной группе.
Употребление существительного Lockenkopf ‘голова в локонах’ обиходно-разговорного стиля также нейтрально, указывает на внешний признак.
Примечательно, что некоторые пары метонимического характера с одинаковой производящей основой имеют абсолютно разное значение (Dickkopf ‘упрямец’, Dicksack ‘толстяк’; Milchfrau ‘молочница’, Milchgesicht ‘бледнолицый человек’; Eierkopf ‘безвольный человек’, Eierfrau ‘торговка яйцами), в то время как другие метонимические образования обиходно-разговорной речи синонимичны субдериватам метафорического характера, в которых производящая основа остается неизменной. Так как определенные признаки и качества могут реализовываться многими компонентами для выражения одних и тех же значений, образуются синонимические ряды, например:
Dumm-, Wirr-, Flach-, Schwach-, Strohkopf; Rauf-, Revolverheld; Maul-, Zungenheld; Frauens-, Weibsperson; Schnatter-, Plappermaul; Luster-, Schand-, Geifermaul; Nasch-, Lecker-, Schleckermaul; Dienst-, Haus-, Kammer-, Stubenmädchen; Jammer-, Waschlappen; Bier-, Schnaps-, Trink-, Zechbruder.
Метонимический характер субдериватов может стираться, что обусловлено признаком регулярности образований и семантического сдвига. Понимание таких словообразовательных конструкций неносителем языка вызывает значительную трудность, так как метонимические образы становятся очевидными только в результате реконструкции.
Список использованных источников
- Гатауллин, Р.Г. Стилистические аспекты немецкого словообразования / Р.Г. Гатауллин. – М.: КомКнига, 1997. – 267 с
- Кубрякова, Е.С. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа / Е.С. Кубрякова. – М.: Наука, 1976. – 233 с