Обучение русскому языку как иностранному (РКИ) подчинено главному принципу – принципу коммуникативности. Это значит, что знания, умения и навыки, полученные иностранными учащимися на уроках русского языка на всех этапах обучения, должны иметь непосредственный выход в процессы коммуникации, то есть в речь. Именно поэтому говорение представляет собой важнейший аспект обучения русскому языку как иностранному. С помощью говорения «осуществляется устная форма общения, направленная на установление контакта и взаимопонимания с другими людьми, воздействие на их знания и умения, на выполнение функций доказательства, убеждения, на выражение эмоционального отношения к передаваемому сообщению» [1, с. 313], [3].
Общеизвестно, что устная речь имеет свои особенности. Она, как правило, проходит при определенных, внеязыковых условиях. На ее характер и развитие оказывают влияние многие факторы: тема общения, условия речевой ситуации, в которой оказался говорящий (собеседники); это и влияние невербальных средств общения (передача информации через мимику, жесты говорящих), и отношение беседующих друг к другу, их интеллектуальный склад ума, уровень владения языком, а также многое другое. В отличие от письменной речи, в устной речи наличествуют неполные (усеченные) предложения, поскольку информация понятна из самой ситуации речевого общения, присутствуют также междометия, вводные слова, повторы, некоторые слова (особенно на начальном этапе) заменяются жестами и т.д. Задача преподавателя РКИ – с первых дней обучения стимулировать речевую активность учащихся, ежедневно «шаг за шагом» побуждать их вести монолог, диалог, полилог, начиная с 1-2 фраз на изучаемом языке и заканчивая монологическим высказыванием на заданную тему. В данной работе рассматривается использование различных коммуникативных ситуаций на занятиях русского языка как иностранного в процессе обучения говорению иностранных слушателей для практического применения полученных навыков в условиях ситуаций реального речевого общения.
По мнению В.Г. Костомарова, О.Г. Митрофановой, одной из проблем при обучении говорению может стать отсутствие желаемого результата из-за неправильного соотношения учебной и реальной коммуникации. Они отмечают, что «в организации занятий устной речи важно различать три момента:
– приобретение знаний (усвоение единиц и категорий языка, функций языковых единиц);
– приобретение умений (практика в конструировании сообщений), или псевдокоммуникация;
– использование умений (восприятие и понимание чужих и передача собственных сообщений), или речевое взаимодействие» [2, с. 84], [2]. И в зависимости от многих факторов (целей, задач урока, изучаемой темы, уровня языковой подготовки группы, их возрастных особенностей и т.п.) преподаватель должен найти оптимальное соответствие методов и приемов работы на уроке. Мы рассмотрим некоторые примеры использования коммуникативных ситуаций на занятиях РКИ на разных этапах обучения.
На начальном этапе при отработке форм императива (формы Винительного падежа существительных даются на устное опережение) легко создается ситуация просьбы дать какой-либо предмет, находящийся в классе на столах. Учащиеся с удовольствием принимают участие в диалогах такого типа:
– Дайте, пожалуйста, книгу!
– Возьмите, пожалуйста!
В диалог вовлекаются все учащиеся группы, они обращаются друг к другу по очереди, происходит расширение диалога по принципу «снежного кома» за счет уже известных речевых конструкций:
– У тебя есть ручка?
– Да, есть!
– Где она?
– Она тут!
– Дай, пожалуйста, ручку!
– Возьми, пожалуйста!
– Спасибо!
Можно также построить беседу по принципу полилога, когда один учащийся отвечает на различные вопросы группы. Преподаватель ставит цель: каждый из участников должен задать свой вопрос (либо побуждение к действию), не повторяя фразу предыдущих учащихся.
– У тебя есть телефон?
– Да, есть.
– Где он?
– Он там.
– Это твой телефон?
– Да, мой (Да, это мой телефон).
– Какой это телефон?
– Это новый (дорогой, красный) телефон. (Это телефон «Самсунг»).
– Покажи, пожалуйста!
– Вот он.
– Передай, пожалуйста, телефон!
– Возьми, пожалуйста!
– Спасибо!
Это пример учебной ситуации, или, как ее называют некоторые методисты, псевдокоммуникации на уроке. Однако преподавателю необходимо, начиная с первых уроков, помогать преодолению барьеров при выходе учащихся в реальное речевое общение. Для этого, используя ту же ситуацию, можно дать такое задание, как пойти к дежурному и попросить, например, мел (маркер). Другим вариантом может стать коллективный поход в библиотеку, где учащимся необходимо самостоятельно (преподаватель будет в роли наблюдателя) взять книгу, журнал или словарь. Таким образом создается реальная ситуация языкового общения, где используются уже изученные и отработанные на уроке конструкции.
А может быть и наоборот – реальная ситуация переходит в разряд учебных. К сожалению, бывают случаи, когда учащиеся опаздывают на занятия, особенно в период адаптации, когда они еще почти не говорят по-русски, а занятия проводятся в разное время и в разных корпусах университета. И такую ситуацию можно превратить в учебную. Возможен следующий диалог:
– Здравствуйте!
– Здравствуйте!
– Извините, я опоздал! Можно войти?
– Да, можно (нет, нельзя опаздывать)!
– Почему ты опоздал?
– … (объясняется причина опоздания)
На этом примере учащиеся знакомятся с глаголами опоздать, войти, с формами речевого этикета. Сразу же дается антоним войти – выйти:
– Знаете, как спросить, когда нужно выйти на 5 минут? (показывается на дверь). Отрабатывается в парах:
– Извините, пожалуйста, можно выйти?
– Да, можно (нет, нельзя, скоро будет перерыв).
Дальше идет разыгрывание коммуникативных ситуаций: «В деканате», «У коменданта в общежитии», «В офисе». Перед учащимися ставится задача: войти в помещение и попросить журнал, ключи от комнаты, паспорт (аттестат); спросить, где находится нужная комната (аудитория), когда будет следующее занятие (можно взять справку) и т.п. Таким образом, уже реальная ситуация служит предпосылкой к созданию коммуникативной учебной ситуации на занятиях РКИ.
Или другой пример. При отработке количественных числительных с формами Родительного падежа предлагается создание учебных ситуаций «В магазине», «На рынке», «В аптеке», «В ресторане», «В транспорте», «В музее» и т.д. Преподаватель раскладывает на столе заранее заготовленные карточки с изображением продуктов, одежды, бытовой техники и т.д. При работе в компьютерном классе целесообразно использовать тематические слайд-презентации. Начинается разыгрывание учебных ситуаций: «Покупатель и продавец», «Служащий и клиент», «Гость и официант», «Пассажир и кондуктор (водитель)» и т. д. Желательно, чтобы в это время преподаватель освободил свое место для того, чтобы участники выходили в центр аудитории. Как правило, учащиеся охотно включаются в процесс создания диалогов подобного рода, так как ситуации максимально приближены к реальным условиям. Происходят беседы такого типа:
В магазине «Продукты»
– Здравствуйте!
– Добрый день!
– Скажите, пожалуйста, у вас есть свежее мясо?
– Да, есть. Посмотрите здесь, пожалуйста!
– А какое это мясо? Мне нужна говядина, я не ем свинину!
– Говядина лежит там, справа!
– Извините, я плохо вижу, сколько стоит килограмм говядины?
– Килограмм говядины стоит восемьдесят тысяч рублей.
– Дайте мне, пожалуйста, два килограмма!
– Здесь два килограмма сто пятьдесят граммов.
– Хорошо, я возьму это мясо!
– Вы должны заплатить в кассу сто семьдесят две тысячи рублей.
– Возьмите, пожалуйста, деньги! Здесь сто восемьдесят тысяч.
– Вот сдача. Это восемь тысяч рублей. Спасибо за покупку! Приходите к нам еще!
– И вам спасибо! До свидания!
Конечно, подобный диалог может состояться в группе с достаточно высоким уровнем языковой подготовки. Однако, как показывает практика, если работа над развитием речевых навыков ведется регулярно, то слушатели с легкостью и удовольствием справляются с заданиями подобного рода. Во время создания диалога преподаватель показывает картинки (слайд-презентацию) с изображениями необходимых продуктов (вещей), а также пишет на доске их стоимость. Для перевода данной учебной ситуации в ситуацию реального речевого общения предлагается после отработки изучаемых конструкций пойти, к примеру, в студенческую столовую. Там на практике реализуются полученные знания: слушатели интересуются, сколько стоят обеденные блюда, сколько граммов (калорий) в одной порции салата (супа), какое мясо входит в состав котлет; они могут также заказать обед и заплатить деньги в кассе. Другим вариантом станет совместный поход в соседний магазин, на рынок, в музей или зоопарк.
Во время изучения темы «Здоровье» после работы с лексикой и чтения диалогов можно задать учащимся индивидуальные задания. К этому времени учащиеся уже знают большинство грамматических форм и синтаксических конструкций, поэтому готовы к устному высказыванию монологического типа. В группе выбирается пара: «Пациент – врач», и учащемуся в роли пациента ставится задача самостоятельно рассказать «врачу», каким образом он заболел. «Порождение монологического высказывания – это особое и сложное умение, которое необходимо специально формировать. Обучение должно быть направлено на отработку правильности структурно-грамматического, лексического и стилистического построения высказывания, а также на соответствие речевого высказывания коммуникативной цели, ситуации» [3, с.84], [1]. На данном этапе обучения правильно конструировать высказывания учащимся помогут вопросы, которые преподаватель пишет на доске:
– Какая погода была вчера?
– Почему ты заболел?
– Когда появились первые симптомы?
– Какие это были симптомы?
– Кто посоветовал тебе пойти в поликлинику к врачу?
В результате получается примерно такой рассказ:
– Вчера была холодная погода. Был сильный ветер, шел дождь. После урока долго не было автобуса, поэтому я шел домой пешком. Вечером я почувствовал себя плохо. У меня болело горло, я не мог есть и пить. Мне стало холодно. Когда я измерил температуру, она была высокая – 37,8°. Ночью я плохо спал. Мой сосед посоветовал мне пойти в поликлинику к врачу.
«Врач» получает другое задание: поставить диагноз, выписать рецепт и дать «больному» рекомендации, что разрешается (не разрешается) делать в течение болезни.На доске пишутся опорные вопросы:
– Как называется болезнь?
– Какие лекарства нужно купить в аптеке?
– Когда нужно прийти на прием еще раз?
–Что нужно делать во время болезни?
– Что не рекомендуется до конца болезни?
Монологическое высказывание врача:
– У Вас простуда. Я выписал рецепт и справку в университет. Вам сейчас нельзя ходить на занятия. Купите, пожалуйста, в аптеке аспирин, капли от насморка и спрей для горла. Через 3 дня Вы должны прийти еще раз на прием. Сейчас в регистратуре возьмите талон. Дома Вам нужно лежать в постели, пить теплый чай с медом и лимоном, принимать лекарства вовремя, не гулять по улице, много не разговаривать.
Другим учащимся также даются индивидуальные задания: «Аптекарь» рассказывает «больному», какпринимать лекарства, «сосед» вызывает по телефону машину «Скорой помощи» и рассказывает, что случилось, а также сообщает адрес и личные данные «друга», «одногруппники» рассказывают «преподавателю» о том, почему их «друга» нет на уроке, «родители» по интернету советуют народные средства лечения болезни… Каждый учащийся в течение урока продуцирует собственное монологическое высказывание, преподаватель должен лишь ограничить временные рамки рассказа (к примеру, не более 5–7 минут на один монолог). Так в доступной форме происходит закрепление новой лексики и воспроизведение изученных синтаксических конструкций. Хорошо, если в здании университета есть медпункт – группа может совместно пойти туда для применения на практике полученных знаний. Если же нет, эти знания, безусловно, окажутся полезными во время посещения медицинских учреждений. Хочется отметить, что методисты рекомендуют от урока к уроку уменьшать количество зрительных и слуховых опор для того, чтобы к концу первого учебного года учащиеся могли самостоятельно создавать собственные высказывания, ориентируясь лишь на заданную тему сообщений.
Нужно отметить, что в современной методике предостерегают от монотонного заучивания монологических текстов. «…Широко распространенным недостатком является ориентация преподавания на запоминание, заучивание монологических текстов путем их неоднократного повторения и воспроизведения по книге. … Заучивание тормозит осознание учащимися языка как средства общения, приучает их говорить только по теме при наличии содержательных и формальных опор, задаваемых преподавателем или текстом учебника» [4, с.327], [3]. Поэтому разыгрывание учебных ситуаций, предложенных выше, поможет избежать монотонности в изучении тем.
На продвинутом этапе для активации творческих способностей учащихся при обучении говорению предлагаются следующие задания. Возможна демонстрация на занятии отрывков из классических комедийных фильмов, где показывается какая-то смешная конфликтная ситуация. Для этих целей подойдут такие фильмы, как «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (отрывок «В автобусе», «На экзамене», «На стройке»), «Служебный роман» («В кабинете директора», «В гостях у Самохвалова»), отрывки из комедии «Иван Васильевич меняет профессию» или другие фильмы на усмотрение преподавателя. Фрагменты из классики советского кино выбраны потому, что содержание западных фильмов может быть известно аудитории, что сделает творческий процесс неинтересным (однако каждый преподаватель для себя, безусловно, делает «свою» фильмотеку, исходя из увлечений группы, уровня их подготовки и т. д.). Отрывок фильма показывается без звука. Учащиеся разбиваются на пары, им дается 5–10 минут на размышление и подготовку диалогов, после чего они должны разыграть ситуацию из фильма и озвучить сюжет. После «спектакля» «зрители» задают различные вопросы «героям», коллективно придумывается их биография, профессии, место жительства, а также излагают варианты дальнейшего развития сюжета. В результате такой работы происходит усвоение и закрепление лексических единиц, отработка синтаксических конструкций, речевых клише, идиоматичных выражений, повторяются формы речевого этикета, развивается смысловая догадка и умение прогнозирования, умение «читать» жестово-мимические подсказки и т.д.
Известно, что при использовании коммуникативных ситуаций при обучении говорению происходит выработка и развитие следующих умений и навыков:
– произносительных (отработка правильного произношения звуков, ритмики, интонации);
– лингвистических (владение изучаемой лексикой и грамматическими формами);
– речевых (соотношение речевых конструкций и реальных либо учебных ситуаций);
– коммуникативных (выбор лексических и синтаксических единиц согласно смыслу и целям высказывания).
Регулярное использование коммуникативных ситуаций на занятиях РКИ способствует скорейшей адаптации учащихся в языковой среде, повышает интерес и мотивацию к изучению русского языка, делает занятия творческими и увлекательными, представляя самый короткий путь от теории к практике, от урока к реальному общению.
Литература
- Акишина, А.А., Коган, О.Е. Учимся учить / А.А. Акишина, О.Е. Коган – М.: Русский язык, 1997. – 292 с.
- Костомаров, В.Г., Митрофанова, О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова – М.: Русский язык, 1978. – 136 с.
- Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного / составители: Л.В. Московкин, А.Н. Щукин. – М.: Русский язык. – 2010. – 550 с.