Широко известна мысль Э. Касирера о том, что человек живет не только в космической Вселенной, но и во Вселенной символической, созданной его языком. Языковые знаки образуют символическую сеть, в которую вплетается сложный клубок человеческого опыта. Именно такой клубок раскручивается в процессах ономастической номинации.
Антропонимика (от греч. anthropos – человек и onyma– имя) – раздел ономастики, изучающий антропонимы. Антропонимы – имена личные, патронимы (отчества или иные именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена) [1, с. 36].
Антропонимические системы европейских народов обладают внешним сходством, проявляющимся в наличии одинаковых элементов: личного имени и наследуемого компонента – фамилии. Во всем остальном наблюдается больше различий, чем совпадений: каждая антропонимическая система представляет собой уникальное явление во всех онтологических аспектах проявления антропонимов [2, с.71].
В лексике каждого языка имеется значительный фонд слов, связь формы которых со значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не поддается объяснению на основе действующих в языке моделей образования слов [1, с.596].
Антропонимика в современном немецком языке имеют двучленную систему, то есть используются фамилия и имя. На сегодняшний день существует противопоставление имени и фамилии, ведь существование оппозиций в лингвистике языка – основной элемент. Каждый из членов такой оппозиции (имя и фамилия) имеет свою систему, которой присущи свои связи и противопоставления [3, с.13].
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем личные имена. Происхождение немецких фамилий начинается со средневековья. Они развились из так называемых прозвищ, которые первоначально содержали информацию о происхождении носителя имени и о месте его рождения.
Известный немецкий лингвист В. Фляйшер указывает, что с 12 века начинается появление немецких фамилий сначала в больших городах на западе. На севере же, в провинции Ганновер они были введены только в начале 19 века по указу Наполеона [3, с.43].
Существует несколько источников немецких фамилий: фамилии, образованные от рода занятий; фамилии, образованные от физических или психологических черт; фамилии, образованные от названий животных; фамилии, образованные от имен отца, от имен матери; от места жительства. Рассмотрим эти группы.
1. Фамилии, образованные от рода занятий, и их значение: Müller ‘мельник’, Schmidt‘кузнец’, Schneider ‘портной’, Fischer ‘рыбак’, Meier ‘управляющий владением’,Weber ‘ткач’, Wagner ‘каретный мастер, каретник’, Becker ‘пекарь’, Schulz староста, Hoffmann ‘придворный’, Schäfer ‘пастух-овчар’, Koch ‘повар’, Bauer ‘крестьянин’, Richter ‘судья’, Wolf‘волк’, Schröder ‘портной’, Neumann ‘новый человек’, Schwarz ‘чёрный (черноволосый)’, Zimmermann ‘плотник’, Krüger ‘гончар’, Lehmann ‘землевладелец’, Köhler ‘угольщик’, König ‘король’ [4].
2. Фамилии, образованные от физических или психологических черт, и их значение: Klein ‘маленький’, Lang ‘длинный’, Dickmann‘полный человек’,Krause ‘кудрявый’, Hinkefuß или Schnabel‘очень разговорчивый человек’,Gut‘хороший’, Böse ‘злой’.
3. Фамилии, образованные от личных имен:Gerhard(s), Konrad(s), Ulrich(s),Herrmann(s), Walter(s), Peter(s), Friedrich(s), Albrecht(s), Simon(s), Ludwig(s), Martin(s), Otto(s), Dietrich(s), Thomas.
4. Фамилии, образованные от названий животных: Wolf ‘волк’, Fuchs‘лиса’, Hahn‘петух’, Vogel‘птица’ [4].
Следует отметить, что, начиная со средних веков, широко распространенным обычаем стало использование постоянных фамилий, хотя еще в течение длительного времени, вплоть до 19 века, было возможно сменить фамилию. Сегодня это допустимо лишь в редких и обоснованных случаях:
1) если фамилия воспринимается как неприличная: Düvel или Donnerschlag, так как они ассоциируются с соответствующими немецкими ругательными словами Deibel ‘дьявол, черт, нечистая сила’ и Donnerwetter ‘черт побери’;
2) если фамилия широко распространена и влечет за собой, при наличии многих однофамильцев, в коллективе частую путаницу и неудобства в служебном или профессиональном общении: Müller, Schmidt [5, с.30].
Таким образом, антропонимы являются важнейшим звеном, связывающим человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг каждого человека особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена. Антропонимика в немецком языке имеет двучленную систему, а это значит, что используются имя и фамилия.
Список литературы
1. Ярцева, В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / В.Н. Ярцева. – Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. –349 с.
2. Рылов, Ю.А. Имена собственные в европейских языках / Ю.А. Рылов // Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. – М.: ACT, 2006. – С. 71–103.
3. Комарова, Р.А. Немецкая антропонимика / Р.А. Комарова. – Саратов: Саратовский ун-т, 1979. –117 с.
4. Немецкие фамилии // [Электронный ресурс].– Режим доступа: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Familiennamen. – Дата доступа: 25.03.2014.
-
Seibike, W. Die Personennamen im Deutschen / W. Seibike. – Berlin – New-York, 1982. –137 S.