Cовременное общество связано бесчисленными контактами, действиями и взаимопереплетающейся информацией. Все это интегрирует, сплачивает людей во времени и пространстве в единое целое и обеспечивает целостность и развитие общества. Он получил название коммуникации. «Слово «коммуникация» – происходит от латинского слова communico, что означает «делаю общим, связываю, общаюсь», поэтому наиболее близким к нему по значению является русское слово «общение». Другое значение слова «коммуникация» – пути сообщения, транспорта, связи, сети подземного коммунального хозяйства. В этом смысле говорят, например, о подземных, воздушных и других коммуникациях, о системах коммуникаций» [2].
Язык как абстрактная знаковая система реально существует в виде дискурса, вернее, дискурсов. «Не существует абстрактного общения, оно всегда протекает в определенной сфере человеческой деятельности, в определенном социальном пространстве. Именно поэтому в лингвистической литературе, как правило, мы сталкиваемся с анализом не дискурса в общем, а некоторого конкретного дискурса (публицистический, политический, экономический дискурс)» [4,с.13-14].
Естественно, что политический дискурс – точка притяжения внимания множества лингвистов (В.Н. Базылев, А.Н. Баранов, Г.Г. Почепцов, А.П. Чудинов, В.Н. Шапошников, Е.И. Шейгал, G.Lakoff и др).
Мы выделяем три основных способа политической коммуникации:
1) коммуникация через СМИ (пресса, книги, плакаты и т.д.) и электронные средства (радио, телевидение и т.д.);
2) коммуникация через средства массового воздействия (кинофильмы, театр, Интернет, художественная литература);
3) коммуникация через неформальные каналы (личное, неформальное общение).
Соглашаясь с мнением специалистов по современной политической коммуникации, мы отмечаем все возрастающую выразительность политической речи. Из этого делаем вывод: если раньше целью политической элиты была «политическая правильность» текста, соответствие его содержания господствующей идеологии, то сегодня на первый план выходит стремление к выразительности речи. Яркость и неожиданность способов выражения мысли, удачная языковая игра, индивидуальность стиля стали неотъемлемой частью политического дискурса.
Изучение метафоры в рамках политического дискурса достаточно новое явление, поэтому достаточно дискуссионное. Основоположником учения о метафоре считается Аристотель, который дает следующее ее определение: метафора – это «несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [1,с.669].
Метафорическая модель – это существующая и/или складывающаяся в сознании носителей языка схема связи между понятийными сферами, которую можно представить определенной формулой: «Х — это Y». Например, избирательная кампания – это путешествие, политические ресурсы – это деньги.
Важная проблема, возникающая при систематизации метафорических моделей, — это выбор основания для классификации. За основу для систематизации мы берем исходную понятийную сферу (сферу-источник метафорической экспансии).
Наиболее яркая черта современной французской политической метафоры – зачастую ее «военный» характер. Активизация подобных образов происходит в наиболее сложные и опасные моменты в жизни государства и жизни других стран. Современный этап развития общества характеризуется возрастающей ролью политики, в этой связи, далее мы рассмотрим фреймово-слотовую организацию метафорической модели «Политика – это война» на основе дискурса французских политиков.
Модель «Политика – это война» заключает в себе смысл недовольства и противостояния. Решение какого-либо спорного момента политической жизни видится через призму военных действий.
Фрейм «Военные действия».
Ситуацию в современной Франции, Европейском Союзе и за рубежом ярко и наглядно демонстируют метафоры с исходной понятийной сферой «Война», охватывающей номинации войны и ее видов, военных походов и кампаний, различных ее аспектов (начало и конец боевых действий, мобилизация и демобилизация, битвы и сражения, поля и места битвы, итоги войны и т.д). Метафоры этой группы способны обозначить едва ли не всякие политические действия, особенно производимые интенсивно, целеустремленно, решительно.
Слот 1 «Виды сражения».
Политическая жизнь нередко приравнивается к войне, где одних ждет триумф, других – полное поражение, именно поэтому политика часто моделируется в качестве тщательно спланированных боевых действий.
Некие события и действия в политической жизни Франции трактуются, как сражения, баталии, бои:
«C’est un engagement et une bataille. Je la mène, cette bataille, et je vais y mettre tous les moyens».
«Commentfairepourtraiterl‘immédiatetpreparerl‘avenir? C‘estvotrecombat».
«Ces choix avaient pu se comprendre, à un moment, où nous recherchions, tous, la transition politique, l’issue par la négociation à ce conflit meurtrier».
Милитаризация сферы политики осуществляется в первую очередь благодаря переносам соответствующих наименований на основе сходства по действию (переосмысления буквальных действий, явлений, состояний и др.), когда система отношений, ситуации и события войны проецируются на целостную французскую политическую систему и на отдельных ее субъектов (политиков, партии, правительство и т.д.).
Политики выступают с призывом активизироваться и участвовать:
«J’y reviens aujourd’hui comme président pour lancer un appel à la mobilisation des forces vives de notre pays
«Elle appelle donc une mobilisation de la communauté international».
Слот 2 «Оборона».
Как и перед войной в обществе, в политической жизни разрабатываются планы действий, чтобы обезопасить своих граждан. Главное здесь – это защититься от опасных воздействий.
Такое действие, как защита, несет в себе идею положительную, идею защиты благих идей и ценностей:
«Nous ne défendons qu’une cause, celle de l’intégrité du Mali et nous n’avons qu’un adversaire, le terrorisme qui ne menace pas que le Mali mais toute l’Afrique de l’Ouest et sans doute l’Europe».
«Mais il nous faut être discrets, aussi frustrant que ce soit pour vous, dans l’intérêt des otages et pour protéger leurs familles».
«Укрепление», «усиление» здесь использовано в значении «улучшения, повышения»:
«Les 3 et 4 juillet prochains, toujours à Paris, nous organiserons une reunion ministérielle de l’Union pour la Méditerranée (UPM), qui sera spécifiquement consacrée au renforcement du rôle des femmes dans la société
Метафорика описываемого слота представляет оборонительные действия, а также все возможные средства, способные обеспечить «прикрытие» или содействовать наступательным маневрам субъектов политики.
Слот 3 «Борьба»
Данные метафоры используются не только для обозначения агрессивности действий со стороны врага, но и для визуализации контрдействий. Политики готовы предпринять решительные меры против врага. В метафорах присутствует негативная оценка, связанная с необходимостью силового воздействия. Политические деятели не готовы сдаться, и борются для достижения своих личных и общественных целей и задач.
«Mais combattre toutes les haines, ce n’est pas les confondre».
Метафорическое употребление лексем «борьба», «битва» уже традиционно в политической сфере. Французские политики активно используют в своих выступлениях метафоры «борьбы», «противостояния» для характеристики своих действий относительно социальной и экономической жизни страны:
«Pour retrouver la croissance, rétablir les comptes publics et lutter contre le chômage».
«La France est pleinement engagé dans la lutte contre le terrorisme aux cotés de ses allies et de ses amis».
Кандидат, выступая на выборах, обещает бороться с незаконной торговлей, мафией:
«Et je lutterai contre tous les trafics, toutes les mafias».
Прием «атаки» как мы видим, демонстрирует постоянную работу над существующей проблемой, активное стремление ее решить:
«Je veux que la République s’attaque aux nouvelles inégalités».
Основная цель, которую стремятся достичь во время войны в такой ситуации – победа над противником, захват или подрыв его ресурсов.
Фрейм «Межличностные отношения».
Сфера политики – это сфера отношений типа «Человек — человек», поэтому моменты отчуждения либо сотрудничества неизбежны. Источником метафор становятся такие концепты, как противники, враг (враги), неприятель, противоборствующие стороны. Такие метафоры характеризуют политиков как противоборствующую силу тем, кто не придерживается их точки зрения и стремлений.
Слот 1 «Противники».
Отношения между депутатами, кандидатами, оппонентами в политической жизни могут трактоваться как вражеские:
«Nous ne défendons qu’une cause, celle de l’intégrité du Mali et nous n’avons qu’un adversaire, le terrorisme qui ne menace pas que le Mali mais toute l’Afrique de l’Ouest et sans doute l’Europe».
«Dans ce combat vous ne connaissez pas précisément votre ennemi. Vous le cherchez, vous le débusquez et parfois heureusement vous le trouvez».
Каждое из представленных наименований содержит отрицательные смысловые компоненты, которые являются доминантными при оценке образов врагов.
В этом примере четко прослеживается, как в предвыборной схватке кандидат в президенты указывает, кто является его «соперником», «настоящим соперником»:
«Dans cette bataille qui s’engage, je vais vous dire qui est mon adversaire, mon véritable adversaire».
Слот 2 «Союзники».
Милитарные наименования, представляющие кандидатов в президенты как союзников, борцов, заступников, несут позитивный прагматический потенциал, но составляют небольшой процент от общего числа метафор с исходной понятийной сферой «Война».
«Bien évidemment, nous avons abordé la question de nos compatriotes qui ont été handicapés, il y de cela presque un mois».
В таких случаях наблюдаются компаньонские, товарищеские отношения, осознание других людей единомышленниками:
«Nous espérons vraiment, avec une très grande force, que nos compatriotes vont pouvoir être libérés».
«Je suis ici avec un certain nombre de mes collaborateurs».
Фрейм «Последствия войны».
В метафорах этого фрейма исходными концептами являются: жертвы, разрушения, победа, поражение, захват и пр. Метафорические обороты затрагивают самые «уязвимые» сферы современного общества.
Слот 1 «Победа».
Политики перманентно стремятся завоевать власть, взять ее в свои руки:
«Je veux gagneravec vous le droit de présider la France».
«Je veux conquérir le pouvoir, mais je ne suis pas un vorace, je veux simplement le mettre au service des Français».
Также наблюдается стремление оказать помощь и поддержку своим союзникам для достижения победы:
«Nous ferons gagner la Gauche, avancer la France et nous réussirons le changement!»
Успешный ход президентской гонки или окончание выборов часто метафорически обозначаются концептом «победа»:
«Je veux, amis, ici et au-delà, voir votre bonheur, la joie, je veux voir la joie de la conquête, l‘enthousiasme de l‘audace, et en même temps les débordements de la liberté».
За счет представленных словоупотреблений происходит акцентуация позитивных смыслов, нехарактерных для милитарных метафор.
Слот 2 «Поражение».
В метафорических выражениях, относящихся к данному слоту, описываются неудачи, которых не в состоянии избежать ни один участник политической жизни:
«Deux grandes date sont marqué ma vie politique, l’une violente, le 21 avril 2002, une blessure que je porte en coeur sur moi».
Слот 3 «Жертвы».
Военные действия оставляют после себя массу разрушений и пострадавших. В политической жизни мы видим жертвами невинных людей, страдающих от бездействия политиков, их неправильных решений, экономической нестабильности:
«La vérité, c’est que les étrangers les plus récemment arrives dans notre pays sont les premières victimes, hélas, de notre incapacité collective à maîtriser l’immigration».
«Nous devons tout faire pour éviter que les victimes de la crise ne deviennent des exclus que nous ne pourrions plus ensuite réinsérer dans l’économie et dans la société».
В сфере социальной жизни женщин называют жертвами принудительных браков:
«Dans le cadre bilatéral, nous travaillons avec ma collègue Hélène Conway-Mouret, afin de renforcer les interventions de nos services consulaires pour rendre plus effectif le droit à l’asile des jeunes femmes victimes de mariages forces».
Фрейм «Оружие».
Во французском политическом дискурсе некоторые меры воздействия, события, могут соотноситься с оружием. Мы видим, что политические деятели находятся в полной боевой готовности и в случае необходимости они могут задействовать не только известные способы и методы, но и новые виды.
Слот 1 «Виды оружия».
Метафорическая война не обходится без использования самых разнообразных видов оружия, которое при необходимости может быть пущено в ход:
«En votant la loi du 26 novembre 2013, vous avez donné au Gouvernement de nouveaux outils de lutte contre l’immigration irréguliére».
Такое оружие как “бомба” демонстрирует идею чрезмерной опасности, угрозу жизни. Иммиграция была охарактеризована как “бомба замедленного действия”, которая в любой момент может взорваться и привести к разрушительным последствиям:
«C’est la “bombe а retardement” que les socialistes nous ont léguée et qu’il faut désamorcer».
Таким образом, в метафорических высказываниях французских политиков мы можем отметить что “война” — это необходимое средство для защиты своих интересов, противостояние внешним воздействиям. Она может быть средством освобождения от давления противника, но и также может сделать многих людей жертвами, принести горе и разрушения.
В целом, метафорическая модель «ПОЛИТИКА – это ВОЙНА» является самой продуктивной и наиболее распространенной в современном французском политическом дискурсе. Важная причина, позволяющая осмысливать политику в базовых терминах войны – богатый военный опыт человечества, в целом, и Франции как отдельного, сильного, авторитетного государства, подтверждающего свой статус нередко посредством военных операций на территории других стран и также напряженная ситуация за рубежом.
Литература
1. Аристотель. Поэтика / Аристотель. Соч.: В 4-х тт. — Москва, 1984. – С. 669; С.672.
2. Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. / Под ред. О.Я. Гойхмана. – Москва, 2003.-238 с.
3. Лакофф Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. – Москва, 1987.- 256 с.
4. Чудинов, А.П. Актуальные проблемы политической лингвистики / А.П. Чудинов // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. – Екатеринбург, 2003. – С.44-46.
5. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. – Москва; Волгоград, 2000. – 431 с.