Наумович Е.В. СПЕЦИФИКА ОБРАЗА «ПЕРСОНАЖ-АНТАГОНИСТ» В РОМАНЕ ЖАНРА «ФЭНТЕЗИ»

В последние годы жанр «фэнтези» занял одну из ведущих позиций в современной литературе, во многом благодаря его популяризации кинематографом. Данный жанр постоянно развивается, расширяет границы, ломает стереотипы и привлекает тысячи читателей по всему миру. Однако до сих пор нет единого мнения по поводу его статуса и специфики. В частности, ученые дискутируют о том, нужно ли выделять «фэнтези» в самостоятельный жанр либо его можно считать одним из направлений фантастики. Следует признать, что жанр «фэнтези», возникший около 50 лет назад, в настоящее время значительно перерос рамки литературной фантастики и превратился в целое художественное направление. Исследователями предпринимались многочисленные попытки определить специфику фэнтези через определение жанра фантастики в целом, через раскрытие особенностей научно-популярной литературы, массовой литературы, волшебной сказки и т.д. В этой связи можно сослаться на работы С.А. Гоголевой [1], Н.О. Грачевой [2], Ю. Шелковиной [3] и других исследователей.
Существуют многочисленные определения жанра фэнтези, но чаще всего «фэнтези» отождествляется с романтической фантастикой. Например, В. Ревич определяет фантастику как реальность, доведённую до абсурда [4]. Но применять его в качестве определения фэнтези мы бы не стали. На наш взгляд, фэнтези и фантастика уже настолько отошли друг от друга, что определять одно через другое стало невозможным, так как основным атрибутом фэнтези является магия, а фантастики – технология. Также приведем определение У.Х. Одена: «Фэнтези представляет собой историческое и символическое описание нашего субъективного жизненного опыта» Образ человека входит в общую систему художественных образов литературного произведения. Многие литературные герои кажутся читателю живыми, взятыми из реальной жизни, потому что автор использует для создания образа своего героя художественные средства, рождающие иллюзию реальности [5].
Это определение также неполное и не включает в себя особенности жанра. В «Энциклопедии для детей» есть такое определение: «жанр фэнтези предлагает читателю реальность, похожую на сказку» [6, с. 581]. Мы в целом согласны с этим определением, но считаем, что фэнтези уже отдалилось от сказки.
Суммируя все приведенные выше определения «фэнтези», можно сделать вывод, что фэнтези − это литературный жанр, включающий в себя произведения, в которых автор допускает, что всё изображённое им может сочетать в себе черты фантастики и сказаний, эпосов и мифологии, существовать на другой планете или в ином времени.
Итак, объектом исследования данной работы является волшебный мир, созданный Дж. К. Роулинг в текстах книг о Гарри Поттере. Предметом исследования является комплекс художественных и лингвостилистических средств описания, создающих в своей совокупности образ персонажа в изучаемом произведении.
Цель данной работы – выявить специфику образов персонажей произведения на примере Драко Малфоя, являющегося антагонистом Гарри Поттера, проанализировать художественные и лингвостилистические средства создания портрета данного персонажа. Актуальность темы исследования обусловлена популярность жанра фэнтези в целом и произведений Дж. К. Роулинг в особенности.
В качестве материала исследования использовалось художественное произведение современной всемирно известной британской писательницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкобана» (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban). Нами была выбрана для анализа именно эта часть, так как в ней появляются такие неоднозначные персонажи как Римус Люпин и Сириус Блэк. Образ человека входит в общую систему художественных образов литературного произведения. Многие литературные герои кажутся читателю живыми, взятыми из реальной жизни, потому что автор использует для создания образа своего героя художественные средства, рождающие иллюзию реальности. Для анализа способов создания художественного образа нами был выбран представитель факультета Слизерин Драко Малфой, чистокровный волшебник на третьем курсе обучения. Повышенный интерес представляет собой именно он как один из самых разноплановых и неоднозначных героев. Драко нельзя назвать полностью отрицательным персонажем. Он изображен не только хулиганом и злодеем, но и одновременно вполне воспитанным, аристократичным человеком, который не поднимают руку на девушек, не делает все только ради своей выгоды, порой самозабвенно помогает другим.
Ниже представлена схема, по которой был произведен дальнейший анализ персонажа:
  1. Вид образа: персонаж-антагонист.
  2. Его место в иерархии персонажей произведения: второстепенный.
  3. Участие в создании принципа контраста в произведении: борьба добра и зла
  4. Средства создания образа.
Остановимся более подробно на лингвостилистических средствах создания образа Драко Малфоя.
  1. «Говорящее» имя. «Draco», в переводе с латинского, означает «змея» или «дракон», в то время, как «Mal foi» по-французски переводится как «вероломство» или «тот, кому нельзя доверять». «Malfoy» так же происходит от латинского «maleficus» — «делающий зло». В Средние века этим словом (malefica) называли ведьм, а их злодейские деяния назывались maleficia.
  2. Фрагментарный портрет. Роулинг четко передает внешность Драко Малфоя, обращая внимание на его бледность, заостренный подбородок и «излюбленную» черту злодеев – ухмылку («Malfoy, who had a pale, pointed, sneering face, was in Slytherin House») [7].
 «Malfoy’s pale eyes narrowed» — здесь опять использовано прилагательное «pale», на этот раз в отношении глаз, которые были сужены на манер змеи, отображая изворотливость его обладателя (змея являлась символом факультета Слизерин). В романе автор чаще обращает внимание читателя именно на бесцветные и суженные глаза Драко Малфоя, нежели на его одежду. Малфой был невысок, о чем мы можем судить при сравнении его с остальными членами команды Слизерина по квиддичу: «Malfoy was easily the smallest person in the Slytherin team; the rest of them were enormous».
 Драко как богатый, чистокровный, умный молодой человек показан как само воплощение идеального студента Слизерина.

  1. Речевые характеристики:
Форма речи. В первом же диалоге автор также указывает на манеру речи Драко: «in his usual lazy drawl»; «said the cold, drawling voice of Draco Malfoy».
Содержание речи: сарказм («We should have stroked them! Why didn’t we guess! » игра слов («Potty and the Weasel»), пародирование, насмешки над окружающими («Oh, how silly we’ve all been!» Malfoy sneered.), критика недостатков других людей («God, this place is going to the dogs…That oaf teaching classes, my father’ll have a fit when I tell him»), оскорбления («Look at him blubber!». «Have you ever seen anything quite as pathetic?» said Malfoy. «And he’s supposed to be our teacher!»).

  1. Поступки героя, раскрывающие характер:
Заносчивость. «Malfoy was almost beside himself with glee at Gryffindor’s defeat». Данные слова четко и ясно показывают, что Драко любит радоваться проигрышам соперника.
Надменность. Говоря об отношении Малфоя к своим недругам, мы должны отметить ту самодовольную манеру поведения, которую он позволил себе на уроке зельеварения. Следующие выражения являются тому доказательством: «smirked across the table»; «drawled Malfoy»; «his voice full of malicious laughter»; «Malfoy was smirking more broadly than ever».
Аристократизм. Будучи чистокровным волшебником, Драко смотрит на остальных свысока, он важен и заносчив. Несмотря на все свои шалости и попытки добиться славы любой ценой, Драко Малфой ведет себя, как джентльмен с девочками и даже порой с врагами.
Злорадство. Когда Малфой узнает об обмороке своего закадычного врага, он весь сияет от злобного ликования, что отражается не только на его лице, но и в глазах, которые по-прежнему бесцветны: «his face gleeful and his pale eyes glinting maliciously
Трусость. Какими бы обидными не были его последующие фразы, его энтузиазм тут же угас, когда Малфой увидел в купе вагона взрослого: «taking an automatic step backward as he spotted Lupin». Использованное здесь прилагательное «automatic» облачает всю трусость Драко. Каким бы храбрецом он не хотел казаться, он не настолько глуп, чтобы затевать драку перед носом у преподавателя. Однако, стоит также заметить, что по прибытии в Хогвартс Драко начинает высмеивать реакцию Гарри на дементоров, несмотря на то, что сам ничем не лучше. Хотя Малфой не падал в обморок, как Гарри Поттер, но он так испугался, что вбежал за защитой в купе к гриффиндорцам − к Фреду и Джорджу, от кого мы и узнаем о случившемся: «That little git. He wasn’t so cocky last night when the Dementors were down at our end of the train. Came runing into our compartment, didn’t he, Fred? Nearly wet himself». Драко стыдно за эту оплошность. Ведь он пытается всем и каждому доказать, что он сильный, смелый и уникальный, а тут показал свою слабость. Поэтому теперь пытается самоутвердиться, развлекая несколько дней слизеринцев демонстрацией пантомимы – как Гарри Поттер падает в обморок при виде дементоров.
Лицедейство. Драко Малфой прирожденный актер. Можно бесконечно спорить о качестве игры, но не стоит забывать, что все повествование в книгах ведется с точки зрения Гарри, который практически с самого начала видит подвох в любом поступке Драко. Однако даже Поттер с досадой признает, что «Малфой может изобразить что угодно». Вспомним, как на втором курсе Рон и Гарри пробрались в гостиную Слизерина и стали свидетелями того, как Драко пародировал Колина Криви − артистично, эмоционально и ярко.
Когда Малфой изображает падающего в обморок Поттера, слизеринцы каждый раз смеются, словно видят впервые, и явно не из уважения к папе Малфоя, а потому что действительно смешно. Акцентируя на этом внимание, отметим, что Малфой в данном случае − не шут, а именно душа компании.
Избалованность. Мы так же можем судить о роскоши и богатстве, в которых вырос Драко Малфой, по тому, как он реагирует на профессора Люпина, чья одежда была изрядно поношена и в заплатках: «Malfoy gave Professor Lupin an insolent stare: «Look at the state of his robes,» Malfoy would say in a loud whisper as Professor Lupin passed. «He dresses like our old house-elf.». И об отношении к людям ниже его класса: «with a tiny hint of sarcasm in his voice».
Эмоциональность. Выражение «muttered resentfully» позволяет нам немного узнать, что чувствует Драко, будучи уязвленным.
Бросая вызов Поттеру, высокомерный и гордый Драко, провоцирует гиппогрифа Клювокрыла и превращается в трусливого вопящего ребенка, когда тот впоследствии нападает на Малфоя. Хотя раны Драко незначительны и быстро были залечены мадам Помфри, он всячески демонстрирует свои физические страдания: «I’m dying!» Malfoy yelled as the class panicked. «I’m dying, look at me! It’s killed me!». И все это для того, чтобы усилить последствия этого инцидента для Хагрида.
Спустя несколько дней Драко появляется на занятиях с видом героя, хотя мы прекрасно помним, каким жалким он был после легких царапин, нанесенных ему гиппогрифом: «He swaggered into the dungeon, his right arm covered in bandages and bound up in a sling, acting, in Harry’s opinion, as though he were the heroic survivor of some dreadful battle… putting on a brave sort of grimace.»
Драко так же легко выдавал свое отчаяние: «Malfoy yelled in frustration as he tried to turn and found Harry blocking him». Такова, например, была реакция Малфоя, когда он начал понимать, что Поттер снова опережает его, и на этот раз на глазах у всей школы. Однако его лицо тут же сменяет самодовольная ухмылка и «a look of triumph on his face», когда он, казалось бы, вот-вот доберется до снитча и принесет своей команде победу.
«Draco, who had been noticeably subdued since Gryffindor’s triumph in the Quidditch final, seemed to regain some of his old swagger over the next few days. From sneering comments Harry overheard …seemed thoroughly pleased with himself for bringing it about». Из этого отрывка мы можем судить о том, что Драко с трудом принимает поражения, однако быстро оправляется, зная, что его действия приведут к «казни» гиппогрифа.
Хитрость. Он жалуется Снейпу, декану своего факультета, на то, что еще не до конца поправился и ему трудно справится с заданиями профессора. Здесь мы видим, что Драко не стесняется показать свою немощь, дабы получить поблажки. Узнав от отца некоторые факты о Сириусе, Драко намекает Гарри, что преступление Блэка напрямую связано с гибелью его родителей. Но Гарри ничего не знает об этой истории, и все издевки Малфоя («Of course, if it was me, I’d have done something before now. I wouldn’t be staying in school like a good boy, I’d be out there looking for him») приводят Поттера лишь в недоумение.
Любопытство. Следующие выражения, содержащие яркие наречия, подчеркивают змеиные повадки Драко, его хитрость и любопытство: «Malfoy looked up, listening closely»; «but Malfoy’s eyes were shining malevolently»; «Malfoys thin mouth was curving in a mean smile».

  1. Отношение автора. Уже с первого упоминания мы видим отношение автора к Драко: «their three least favorite people appeared at the door». Автор представляет нам друзей Драко, как его свиту, состоящую из двух громил Крэбба и Гойла («Draco Malfoy, flanked by his cronies …Crabbe and Goyle seemed to exist to do Malfoy’s bidding»), что явно демонстрирует негативное отношение Роулинг к этому высокомерному мальчишке.
Опираясь на анализ художественного портрета, мы можем сделать вывод о том, что Драко Малфой является неоднозначным, сложным персонажем. Конечно, мертвенная бледность и бесцветные змеиные глаза уже намекают нам на зло, скрывающееся в его личности. С такими чертами характера, как заносчивость, надменность, лицедейство, чрезмерное любопытство и хитрость Драко явно не предстает перед нами в хорошем свете. Однако его поступки убеждают нас в том, что перед нами еще неуверенный в себе ребенок, который прибегает к насмешкам и пародиям, чтобы самоутвердиться. Тем не менее, он ни разу не поднял руку на девушку и всегда предупреждал соперника перед непосредственным нападением, что говорит о его воспитанности и наличии определенного джентельменского кодекса чести.
В последующих книгах Драко не раз даст нам повод усомниться в его «положительности», тем не менее, продемонстрирует свою храбрость, преданность друзьям и сильный дух молодого мужчины.
Список использованных источников:
  1. Гоголева, С.А. Другие миры: традиции и типология жанра фэнтези/ С.А. Гоголева // Наука и образование. М.: Вита-Пресс, 2001. − С. 85.
  2. Грачева, Н. О. К вопросу о жанре произведения Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»/ Н. О. Грачева // Современная филология: материалы междунар. науч. конф. (Уфа, апрель 2011 г.). – Уфа: Лето, 2011. – С. 78-81.
  3. Шелковина, Юлиана «Фэнтези» как жанр литературы / Юлиана Шелковина. − 2012. – Режим доступа: http://www.proza.ru/2012/05/02/1084. – Дата доступа: 26.04.2015.
  4. Ревич, В. Любовь и ненависть Рэя Брэдбери / В. Ревич. – М.: Правда, 1989.– С. 5-12.
  5. Оден, У. Х., В поисках героя / У. Х. Оден // Толкиен, Дж. Р. Р. Сильмариллион. Статьи и письма / Дж. Р. Р. Толкиен ; под общ. рук. Н. Эстель, С. Кошелев, Д. Афиногенов. – М. : АСТ, 2002 . – С. 350-352.
  6. Аванта, М. Энциклопедии для детей/ М. Аванта. − М.: Мир энциклопедий Аванта, 2003. – 624 с.
  7.  Rowling, J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban/ J.K. Rowling. – London: Bloomsbury Publishing Plc., 1999.
Запись опубликована в рубрике Проблемы речевой коммуникации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий